Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Norma Jean

Scientifiction

 

Scientifiction

(album: O' God The Aftermath - 2005)


[I. A Clot Of Tragedy]

Bring this entire crowd, bring this to its knees
Marching would slow our pace, swelling shades of mystery

We have the motive to breathe and to feed from the mouth of deceit

Bring this underground, bring this to its knees

Mutual fear will bring us peace, the raven builds its nest

We have the motive to breathe and to feed from the mouth of deceit

[II. A Swarm Of Dedication]

I'm haunted by the strength of human limitation.
We're all dead.

We have the motive to breathe and to feed from the mouth of disease

I'm sending you letters like I'm daring you to, in relation to you going astray.
What seemed like a lifetime spent riding on the wings of backwards devils.

It was like I had fled from a lion, only to meet a bear.
Cut off when I saw the unseen.
Sending me home, covered with dust and ashes.
Humiliation and insignificance.
Roll out the chariots, teeth of a bear, those fangs, a continual lash and spur onto dedication.
I will not be moved or shaken.
I will not be mislead.
Messenger follows messenger follows messenger follows......

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?