Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

صوت


واجهه المستخدم


مستوى الصعوبة


لهجة



لغة الواجهة

ar

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit علامة

مرحبًا! أنا ليركيت!

لقد جربت العديد من الطرق لحفظ الكلمات الإنجليزية ووجدت الطريقة الأكثر فعالية بالنسبة لي!

لدينا بالفعل كل كلمات الأغاني التي سمعناها طوال حياتنا في ذاكرتنا. نحن ببساطة لم ننتبه إليهم، لكننا جميعا نسمعهم بالفعل!

لاحظت أنه عندما تتعلم كلمة جديدة من أغنية سمعتها من قبل، فأنت تعرف بالفعل ترجمة هذه الكلمة إلى الأبد ولن تنساها أبدًا!

أريد أن أشارك هذه الطريقة معك. لذلك، المخطط هو على النحو التالي.

نجد الأغاني التي سمعناها بالفعل.

نضيف كل الكلمات غير المألوفة منهم.

نجتاز اختبارات مصغرة لألعاب الذاكرة. منتهي

الآن بعد أن عرفت الكثير من الكلمات، ستتعرف سريعًا على اللغة بأكملها!

أراهن أنك ستفاجأ بمدى فعالية هذه الطريقة!)

إضافي

تخطي
1
التسجيل / تسجيل الدخول
Lyrkit

يتبرع

5$

Lyrkit

يتبرع

10$

Lyrkit

يتبرع

20$

Lyrkit

أو قيمني فيه Windows Store:


و/أو ادعمني في مواقع التواصل الاجتماعي. الشبكات:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Max Herre

Jerusalem

 

Jerusalem

(الألبوم: Max Herre - 2004)


Lichijoth bejachat beshalom
Shalom im Jerushalaijm
Lichijoth bejachet beshalom bair
Shalom alhoalam
Es stehen zwei Häuser auf dem Berge Zion
Sie nennen sich Hamigdash un Al-Aqsa
Und dort im Tal entspringt die Quelle Gihon
(Ai umm el-Daraj)
Und sie spendet beiden Häusern Wasser
Doch sie schänden und sie plündern und sie beten Dann die an der Westwand, die gen Ost gewandt, nur
Wie kann nach was, das Gott gehört ein Mensch Verlangen, ein Mensch verlangen

Je-Jerusalem, ir shalom
Je-mein Jerusalem,baldat ol shalim
El ham Du-lila
Halleluja
Viele Pilger kamen zum Berge Moria
Die einen preisen ihn Haram esh-sharif
Die Anderen kamen von weit in der Aliya
Gemeinsam waren sie ins Gebet vertieft
Doch sie wollten ihn nicht teilen und sie teilten Die Stadt, die an der Westwand, die gen Ost gewandt
Nur sie zerstören Gotteswerk durch Menschenhand
Menschenhand
Je-Jerusalem, baldat ol shalim
Je-mein Jerusalem, yakirati

Je-Jerusalem, ir shalom
Je-mein Jerusalem,baldat ol shalim
El ham Du-lila
Halleluja
Viele Pilger kamen zum Berge Moria
Die einen preisen ihn Haram esh-sharif
Die Anderen kamen von weit in der Aliya
Gemeinsam waren sie ins Gebet vertieft
Doch sie wollten ihn nicht teilen und sie teilten Die Stadt, die an der Westwand, die gen Ost gewandt
Nur sie zerstören Gotteswerk durch Menschenhand
Menschenhand
Je-Jerusalem, baldat ol shalim
Je-mein Jerusalem, yakirati

Halleluja
El ham Du-lila
Salam alaikum Palästina
Shalom alechem Israel
Tabur ha Olam
Ir shalom
Jerusalem

منتهي

هل قمت بإضافة كل الكلمات غير المألوفة من هذه الأغنية؟