Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Carlos Vives

La Brasilera

 

La Brasilera

(Album: Escalona: Vol. 2 - 1992)


Yo la conocí una mañana
yo la conocí una mañana
que llegó en avión a mi tierra
y cuando me la presentaron
me dijo que era brasileira
ay seguro cruzó la frontera
pa´ vení a meterse a mi alma [bis]

El amor no tiene fronteras
es un sentimiento muy grato
y eso explica que un vallenato
enamore a una brasileira
y es lo que a me obliga muchacho
pa´quererla de esa manera [bis]

Se perdió en la nube el avión
sobre el cielo Valledupar
me dejó llorando su amor
mañana la voy a buscar
pero si no me quiere mirar
cojo mi canica y me voy [bis]

Mañana la voy a buscar
y si no me encuentro con ella
cogeré para la frontera cerca de Belém de Pará
porque como ella es brasilera
pudo haberse ido pa´allá
y como ella es brasilera
pudo haberse ido pa´allá

En las aguas del Orinoco
y en las aguas del Amazonas
te dirán que andaba Escalona
más desesperado que un loco
porque mi amor es más tormentoso
que las aguas del Amazonas [bis]

A me dolió que se fuera
pero ella me dio a comprender
que los ojos de una mujer
dicen cuando quiere de verás
y como el que se queda se queda
triste se quedó Rafael [bis]

No te extrañe pues brasilera
algún día me vez por allá
que me encuentres en la frontera
cerca de Belén de Para
Y que quizás me quede con ella
o yo me la traiga pa´acá [bis]

Yo tengo una pena en el alma
yo tengo un profundo dolor
como en la novela canmaina
era una aventura de amor
y que a ella no la a costado nada
y a me costó el corazón [bis]

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?