Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Christy Moore

The Moving On Song (Go! Move! Shift!)

 

The Moving On Song (Go! Move! Shift!)

(Album: Whatever Tickles Your Fancy - 1975)


Born in the middle of the afternoon
In a horsedrawn carriage on the old A5
The big twelve wheeler shook my bed,
"You can't stay here" the policeman said.

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Born in the common by a building site
Where the ground was rutted by the trail of wheels
The local Christian said to me,
"You'll lower the price of property."

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Born at potato picking time
In a noble tent in a tatie field.
The farmer said, "The work's all done
It's time that you was moving on."

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Born at the back of a hawthorn hedge
Where the black hole frost lay on the ground.
No eastern kings came bearing gifts.
Instead the order came to shift.

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

The eastern sky was full of stars
And one shone brighter than the rest
The wise men came so stern and strict
And brought the orders to evict

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Wagon, tent or trailer born,
Last month, last year or in far off days.
Born here or a thousand miles away
There's always men nearby who'll say

You'd better get born in some place else.
So move along, get along, Move along, get along,
Go! Move! Shift!

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?