Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Alien Weaponry

Whaikōrero

 

Whaikōrero

(Album: Tū - 2018)


[Māori:]

I te tau kotahi mano, waru rau, ono tekau ma whā, kua tae mai nga hoariri ki Tauranga Moana
He taua a Kuīni Wikitoria nga hoariri
I tino maha nga toa tauiwi
Ko General Cameron te rangatira o tera atu taua; te taua o Ingarangi
Ko tana kaupapa, te pēhipēhi nga iwi Maori
Ka whakautu nga iwi mai te whakahuihui i runga i te taumata a Pukehinahina
Ko Ngaiterangi, ko Ngāti Pūkenga, ko Ngāti Ranginui, ko Ngāti Pikiao hoki
Kei waenganui o nga iwi, i ana māua tupuna, ko Te Aho Aho tōna ingoa

[English translation:]

In 1864, hostile forces arrived at Tauranga harbour
These enemies were an army sent by Queen Victoria
The foreign troops were many in number
General Cameron was the leader of the army; this army from England
His mission was to suppress the Maori tribes
The people responded by assembling on the hilltop at Pukehinahina
There were warriors from Ngaiterangi, Ngāti Pūkenga, Ngāti Ranginui and Ngāti Pikiao
Amongst them stood our great great great grandfather, Te Aho Aho

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?