Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Frank Zappa

"This Is All Wrong"

 

"This Is All Wrong"

(Album: Civilization Phaze III - 1994)


[Artis the Spoonman spoons]

[Moon:] This is all wrong. This is all wrong
[FZ:] The pigs run the city, the ponies run the TV station and you wanted to apply for a job
[Spider:] Some of them wear these jackets that are made out of polished animal skins. It's called leather
[John:] Leather?
[Monica:] Oh, and their tight black pants
[Spider:] It's sort of like plastic, only it's made out of animals
[Larry:] It's sad, ain't it?
[Monica:] Yeah
[Larry:] Um, you can't win 'em all
[Moon:] Oh!
[Mike:] Sweetheart . . .
[Moon:] What?
[Mike:] If we go to the . . . we could probably be alone
[Moon:] Yeah
[Ali:] Wo?
[Moon:] . . . could drink coffee . . .
[Ali:] Ja! Kaffe war a scho guat, aba des is a Klavier . . .
[Mike:] I want some soul food . . .
[Moon:] . . . it's a heartbeat and it feels like a . . .
[Mike:] Have you seen "Jungle Fever"?
[Moon:] . . . a big . . .
[Ali:] Ha, ha gordum once, sinemaya gittim ben . . .
[Mike:] "Jungle Fever." The girl with the big butt?
[Ali:] Bak, bu piyanonun icinde nereden sinema buldun sen?
[Moon:] This must have been what the brochure was talking about. They said you'd . . . you'd feel a . . . a kind of a serenity . . . a feeling of peace of . . . of . . .
[Mike:] Hey, why, why don't you shut up?!
[Ali:] Cocuklar, siz saatlerce kahveden birsey anlatiyorsunuz, ama burada . . . ah, bunlarda acayip sarkilar soyluyorlar . . . acayip, degilmi? Yagmurda basliyor . . .
[Moon:] . . . entering into a different realm . . . I can't remember the name of it . . .
[Mike:] Hey, yo man . . . I don't like all this waterfall action
[Moon:] . . . and I guess that's where most of the part of it's . . . I . . . guess it's all about resolving past crime and everything . . . and . . . also . . . about . . .
[Ali:] Bence . . .
[Mike:] Hey, yo, hey . . . this ain't the "Blue Lagoon"! What the hell . . . this ain't "I Dream of Jeanie"
[Ali:] Bu pianonun icinde bir . . . meyhane gibi birsey yapmak lazim, yani, piano guzel bir sey ama, . . . bende seni hic anlamiyorum abi . . .
[Mike:] What? Man, man, I'm gonna close off communications if you don't start speaking the language, Jack!

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?