Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Windows Store:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Michel Sardou

Maman

 

Maman

(album: Il Etait Là - 1982)


[J.S.:] Michel
[M.S.:] Je me lève et je te...
[J.S.:] Michel!
[M.S.:] Maman?
[J.S.:] Mais pourquoi tu fais cette tête? Tout le monde me le dit:
Pourquoi il fait la tête quand il chante? Mais souris!
Sois content d'être sur une scène!
[M.S.:] Mais tu es dans la salle! Maman tu es?
[J.S.:] T'occupe pas de moi travaille!
[M.S.:] Je me lève et je te bouscule
Tu n'te réveilles pas...
[J.S.:] Pas trop de gestes hein!
[M.S.:] Bon! Arrête!
Tu vas pas parler pendant que je chante non?
Qu'est-ce que tu dis là?
[J.S.:] Je dis ne fais pas trop de gestes ton père était sobre sois sobre
Je te dis ça c'est pas pour moi Michel c'est toi qui chante!
[M.S.:] Je sais!
[J.S.:] Tu as grandi non?
[M.S.:] Depuis quand?
[J.S.:] Depuis lundi
[M.S.:] Si tu me demandes ça pour que je te dise que j'ai mis des talonnettes
Dans mes chaussures eh bien je te le dis oui j'ai mis des talonnettes
Dans mes chaussures là!
[J.S.:] Tu sais ce qui peut arriver avec les talonnettes? On en a parlé...
[M.S.:] Oui!
[J.S.:] Tu te rappelles?
[M.S.:] Que c'est dangereux pour la circulation des jambes donc pour les reins
Et la colonne!
[M.S.:] Oui! Bon maintenant maman tu m'en veux pas il faut que je chante
Hein!
[J.S.:] Y'en a ça leur porte à la tête des migraines horribles et les migraines
Tu le sais...
[M.S.:] Tu m'as dit oui tu m'as dit!
[J.S.:] Y'en a qui meurent!
[M.S.:] Ecoute maman tant pis je vais mourir j'l'aurai fait exprès tu liras dans
Dans les journaux "un artiste se suicide en mettant des talonnettes dans
Ses chaussures" tu sauras qu'c'est moi!
[J.S.:] Mais enfin ne le prends pas sur ce ton! Je suis ta mère une mère a le
Droit de dire en tête-à-tête à son fils fais attention avec tes talonnettes!
Quand même je suis pas une étrangère!
[M.S.:] Mais on n'est pas en tête-à-tête maman!
[J.S.:] ...
[M.S.:] Maman?
[J.S.:] Pourquoi tu viens pas m'voir?
[M.S.:] Mais je viens te voir maman! Comment peux-tu dire ça je suis venu
Y'a quatre jours y'a trois jours et encore aujourd'hui!
[J.S.:] Oui mais y'a deux jours c'est comme si je n'existais pas!
[M.S.:] Oh! Maman!
[J.S.:] Chante mon fils. Elle est belle ta veste
[M.S.:] Merci
[J.S.:] Déboutonne-la c'est mieux
[M.S.:] Bon
[J.S.:] Chante t'occupe pas de moi!
[M.S.:] Je te téléphone hein maman allez!
[J.S.:] Autant pour moi reboutonne! C'est moi qui me suis trompée
Eh ben chante! Qu'est-ce que tu vas chanter là?
[M.S.:] My Way
[J.S.:] Comment?
[M.S.:] My Way. Comme d'habitude
[J.S.:] Tu devrais pas la chanter celle-là, elle marchera jamais
Redis-moi les paroles du début
[M.S.:] Je me lève et je te bouscule
[J.S.:] Tu la bouscules et après?
[M.S.:] Quoi après?
[J.S.:] Ben après?
[M.S.:] Tu n'te réveilles pas comme d'habitude
[J.S.:] Remarque si elle se réveille pas tu as raison de la bousculer; une femme
Ça doit pas rester au lit toute la journée!
Va mon fils! Ta mère est de ton côté!
Eh ben voilà enfin il rit! Tu ris tu es gai chante maintenant!
[M.S.:] Comme d'habitude...
[J.S.:] Je dis plus rien. Chante!
[M.S.:] Tu rentreras...
[J.S.:] Michel! Chante!
[M.S.:] Comme d'habitude je t'attendrai
Comme d'habitude...

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?