Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Windows Store:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Charlotte Church

Tylluanod - Andante

 

Tylluanod - Andante

(album: Voice Of An Angel - 1998)


Pan fyddair'r nos yn alau,
A llwch y ffordd yn wyn,
A'r bont yn wag sy'n croesi'r dwr
Difwstwr ym Mhen LlynO'er
Y tylluanod yn eu tro
Glywid o lwyncoed Cwm y Glo

Pan siglai'r hwyaid gwyltion
Wrth angor dan y lloer
A Llyn y Ffridd ar Ffridd y Llyn
Trostynt yn chwipio'n oer,
Lleisio'n ddidostur wnaent I ru
Y gwynt o Goed y Mynydd Du

Pan lithrai gloyw ddwr Glaslyn
I'r gwyll, fel cledd I'r wain,
Pan gochai pell ffenestri'r plas
Rhwng briglas lwyn'r brain
Pan gaeai syrthni safnau'r cwn
Nosai Ynys for yn eu swn

A phan dywlla'r cread
Wedi'I wallgofddydd maith
A dyfod gosteg diystwr
Pob gweithiwr a phob gwaith
Ni bydd eu Lladin ar fy llw
Na llon na lleddf "Tw-whit, Tw-hw" When night was lit by moon-glow
And dusty roads lay white
The empty bridge bestrode the stream
water's gleam so bright
The owls were heard eachone in turn
From Cwm y Glo across the burn.

When wild ducks swayed at anchor
Beneath the moonbeams bold,
When moaning wind it's woe did sing,
Whipping the wavelets cold,
Pitiless was their hooting then
From Myndd Du across the glen.

When gleaming Glaslyn glided
Through dusk, like sword to sheath,
When distant mansions' windows glowed
Through shadowed woodland's wreath,
When sullen silence stunned the hounds
Ynys for's night fell to their sounds.

And When the worlds shall darken
Ended their frantic day.
And when the stealthy stillness minds
All mankind's work and play
Still shall their Latin sound 'tis true.
Nor glad nor sad, "Tu whit, tu whoo"

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?