Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sound


Interface


Difficulty level


Accent



interface language

en

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie policy   |   Support   |   FAQ
Lyrkit press

Hello! I'm Lyrkit!

I tried many ways to memorize English words and found the most effective one for me!

We already have all the words of the songs that we have heard throughout our lives in our memory. We simply did not pay attention to them, but we all already hear them!

I noticed that when you learn a new word from a song that you have already heard before, you already know the translation of this word forever and you will never forget it!

I want to share this method with you. So, the scheme is as follows.

We find songs that we have already heard.

We add all unfamiliar words from them.

We pass mini tests of memory games. done

Now that you know a lot of words, you will very quickly come to know the whole language!

I bet you'll be surprised how effective this method is!)

next

skip
1
register / login
Lyrkit

donate

5$

Lyrkit

donate

10$

Lyrkit

donate

20$

Lyrkit

Or rate me in Windows Store:


And/Or support me in social. networks:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Johnny Hallyday

Tien An Men

 

Tien An Men

(album: Ça Ne Change Pas Un Homme - 1991)


Au grand cirque de pierres, sous le soleil de juin
Des hommes, assis par terre, ont bravé le destin
C'était pourtant hier et c'est déjà si loin

Je m'en souviens
Un printemps comme les autres que celui de Pékin
A qui est-ce la faute si on n'en dit plus rien?
C'était pourtant hier, qu'en ferons-nous demain?
Qu'en ferons-nous demain?

A force de subir les coups
Y a des cris que l'on n'entend plus
Des voix qui n'ont plus d'autres issues
Que de maudire sans mot dire

A force de haïr les fous
Y a des hommes qui lèvent leurs chaînes
Mourir peut-être, mais debout
A tien an men

Une génération muselée, mutilée
De sa révolution qu'on n'a pas écoutée
C'était pourtant hier, c'est déjà oublié
Mais ce n'est rien

Si le corps est vaincu, brûle toujours la flamme
Que rien n'éteindra plus à l'écueil de son âme
C'est encore aujourd'hui et ce sera demain
Et ce sera demain

A force de subir les coups
Y a des hommes qui brisent leurs chaînes
Mourir peut-être, mais debout
A tien an men

done

Did you add all the unfamiliar words from this song?