Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ray Charles

Save The Bones For Henry Jones

 

Save The Bones For Henry Jones

(álbum: Just Between Us - 1988)


Hey, Lou (Yeah, what's happening, Ray?)
Look here (Uh-huh)

We're gonna have a supper (Really?)
We'll eat some food that's rare
Ah, at the head of the table (Mhm)
We'll place brother Henry's chair
Invite all the local big dogs (All of 'em?)
We'll laugh and talk and eat (Uh-huh)

And we'll save the bones for Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

Now, listen, Ray (Talk to me)

I'm going down to the market (Go 'head)
And buy up a lotta fish (Sounds like a good idea)
(Uh-huh, yeah)
That oughta please brother Henry (You think he'll like it?)
Oh, he'll love it, 'cause, uh, fish is his special dish
I'll get a great big can of molasses (Alright)
Just to have a little something sweet (Mhm)

And we'll save the bones for Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

Now, listen here, Ray (I'm listening)

You know, Henry's not a drinker (No)
Oh no, the boy rarely takes a nip (Are you sure about that?)
You see, he don't even use no napkins (Say what?)
Because the things that he eat, they don't drip (Blip)

One day we had a banquet (Really? Yeah)
It really was a bake
Well, it started out with some short ribs (Mhm)
You know, Ray, and we finished off with some good ol' steak
(Oh, I remember it well)
We thought the chops were mellow (Yeah)
But he said his chops were beat (Uh-huh)

So we served the bones to Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

Come on, Mr. Jackson, give it to me

Hey, Lou (Yeah, what's happening, baby?)
Listen to this (Yeah, what's that?)
Henry's just not no drinker (Oh, you jivin'), uh-uh
He rarely takes a nip (He won't even take a sniff?)
Never
He don't need no napkins (Well, well)
Because the things he eats don't drip (Say what?), blip (Mmm)

Our banquet was most proper
Right down to demitasse
Ah, from soup to lox and bagels (Alright)
Know what, Ray? (What's that?)
They even had some pheasant under glass
(Now ain't that class?) I'm telling you
But when the feast was all over
Our brother Henry just kept his seat (Really?)

So we served the bones to Henry Jones
'Cause Henry don't eat no meat

(Now you know he's a vegetarian) (Really?)
Henry don't eat no meat
(Can you believe that?)
Henry don't eat no meat
(He's got to be an egg man) (Sho 'nuff)
Henry don't eat no meat
(Give him a bone to suck on)
Henry don't eat no meat
(Alright band, get me outta here)

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?