Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sonido


Interfaz


Nivel de dificultad


Acento



lenguaje de interfaz

es

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Apoyo   |   FAQ
Lyrkit garrapata

¡Felicidades! ¡Soy Lirkit!

¡Probé muchas formas de memorizar palabras en inglés y encontré la más efectiva para mí!

Ya tenemos en la memoria todas las letras de las canciones que hemos escuchado a lo largo de nuestra vida. Simplemente no les prestamos atención, ¡pero todos ya los escuchamos!

Me di cuenta de que cuando aprendes una nueva palabra de una canción que ya has escuchado antes, ¡ya sabes la traducción de esa palabra para siempre y nunca la olvidarás!

Quiero compartir este método contigo. Entonces, el esquema es el siguiente.

Encontramos canciones que ya hemos escuchado.

Agregamos todas las palabras desconocidas de ellos.

Pasamos mini pruebas de juegos de memoria. hecho

Ahora que sabes muchas palabras, ¡rápidamente llegarás a conocer el idioma completo!

¡Apuesto que te sorprenderá lo efectivo que es este método!)

más

extrañar
1
registro de inicio de sesión
Lyrkit

donar

5$

Lyrkit

donar

10$

Lyrkit

donar

20$

Lyrkit

O califícame en Windows Store:


Y/o apoyarme en las redes sociales. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Kaaris

A L'heure

 

A L'heure

(álbum: Or Noir Part 2 - 2014)


J'suis locataire, Dieu est le bailleur
Mais le mal nous nourrit plus que le labeur
Cette vie n'a aucun goût, aucune saveur
Sa chatte, son string, j'succombe à toutes ses faveurs
Malheur, mon frère, ma sœur
Leurs jnouns sont faits de feu, je sens leur chaleur
Rien à foutre que l'herbe soit toujours plus verte ailleurs
J'la fume et je survole comme un planeur
J'tends pas la main, j'tends le majeur
Les braqueurs n'ont pas de pièce pour l'horodateur
Je vide les couilles et le chargeur
Donc j'suis dans leur collimateur

À l'heure
À l'heure
À l'heure
Sauf si je meurs
J'remonte du fond de la nuit
À l'heure
7.62 dans l'étui
À l'heure
(Ouh, Ouh, Ouh)
À l'heure
(Ouh, Ouh, Ouh)
Sauf si je meurs

Que ça te plaise ou pas on te baise
Du rap je suis la genèse
Avec une main je rédige ma thèse
Dans l'autre main je tiens le crâne de Louis XVI
J'préfère le chant du uzi, à celui de ton R'n'B
J'veux, villa, putes, jacuzzi, comme tous mes négros et mes 3arbis
Quand la nuit ouvre ses ailes, elle me dit que je lui plais
Je n'ai plus d'encre pour elle, donc je trempe ma plume dans ma plaie
Mon flow traverse comme un astre filant, percute le sol comme un missile Milan
Dis mash'Allah, raconte pas de bla-bla, ma voix t'emporte plus loin que la Scala de Milan
2.7.0 2.7.0, dé-département depuis le berceau
Regarde mon teint, pas plaisantin, je suis gravé dans la roche comme de l'art byzantin
Ma rime s'imprime dans ton cerveau, comme des résidus de crack et d'héro'
Nouvel opus est tellement chaud que la mère de Shaka Zulu en perd ses eaux

À l'heure
À l'heure
À l'heure
Sauf si je meurs
J'remonte du fond de la nuit
À l'heure
7.62 dans l'étui
À l'heure
(Ouh, Ouh, Ouh)
À l'heure
(Ouh, Ouh, Ouh)
Sauf si je meurs

À tellement vouloir percer, j'en ai fini par être perché
J'me rappelle plus des versets, est l'étoile du berger?
Animal sans empathie, en kaki quand ça me fatigue
Je n'parle plus que le farsi, de capital sympathique
Faut vous résoudre, j'fais un carnage, j'défonce tout sur mon passage
Qu'est-ce que tu vas faire? A part te recoudre avant le mariage
Paco Rabanne, en plein délire, tu me dépannes de l'Afghane
Je m'enflamme sans méthane, je tombe comme la station de Mir
Tous leurs démons ont des prénoms, je sais qu'ils existent
Sous une tornade de grêlons, mon armure souffre, mais résiste
Je ne regarde plus avec les yeux, je regarde avec le cœur
Je ne crois plus en leur discours, ils ont tous des prompteurs

À l'heure
À l'heure
À l'heure
Sauf si je meurs
J'remonte du fond de la nuit
À l'heure
7.62 dans l'étui
À l'heure
(Ouh, Ouh, Ouh)
À l'heure
(Ouh, Ouh, Ouh)
Sauf si je meurs

hecho

¿Agregaste todas las palabras desconocidas de esta canción?