Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Mary Black

Mo Ghile Mear

 

Mo Ghile Mear

(album: Collected - 1984)


'Si mo laoch, mo Ghile Mear
'Si mo Chaesar, Ghile Mear
Suan na sian nm bhfuaireas fiin
O chuaigh in gciin mo Ghile Mear

Bmmse buan ar buairt gach ls
Ag caoi go ctuaidh 's ag tuar na ndeor
Mar scaoileadh uaim an buachaill beo
'S na rmomhtar tuairisc uaidh mo bhrsn

Nm lagnrann cuach go suairc ar nsin
Is nml guth gadhair i gcoillte cns
Na maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoi
O d'imigh uaim an buachaill beo

Marcach uasal uaibhreach sg
Gas gan gruaim is suairce sns
Glac is luaimneach luath i ngleo
Ag teascadh an tslua 's ag tuairgan tria

Seinntear stair ar chlairsigh cheoil
Is liontair tainte cart ar bord
Le hinntinn ard gan chaim gan cheo
Chun saol is slainte d'fhail don leon

Ghile mear 'sa seal faoi chumha
'S Eire go liir faoi chlscaibh dubha
Suan na sian nm bhfuaireas fiin
O luaidh i gciin mo Ghile Mear

Seal da rabhas im'mhaighdean shiimh
'S anois im' bhaintreach chaite thriith
Mo chiile ag treabhadh ne dtonn go trian
De bharr na gcnoc is in imigiin

[English translation:]

He is my hero, my dashing darling
He is my Caesar, dashing darling
I've had no rest from forebodings
Since he went far away my darling

Every day I am constantly sad
Weeping bitterly and shedding tears
Because our lively lad has left us
And no news from him is heard alas

The cuckoo sings not pleasantly at noon
And the sound of hounds is not heard in nut-filled woods
Nor summer morning in misty glen
Since he went away from me, my lively boy

Noble, proud young horseman
Warrior unsaddened, of most pleasant countenace
A swift-moving hand, quick in a fight
Slaying the enemy and smiting the strong

Let a strain be played on musical harps
And let many quarts be filled
With high spirit without fault or mist
For life and health to toast my lion

Dashing darling for a while under sorrow
And all Ireland under black cloaks
Rest or pleasure I did not get
Since he went far away my dashing darling

For a while I was a gentle maiden
And now a spent worn-out widow
My spouse ploughing the waves strongly
Over the hills and far away

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?