Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Chumbawamba

Smash Clause 29!

 

Smash Clause 29!

(album: Uneasy Listening - 1998)


Oscar Wilde, Oscar Wilde, can you tell me where you've been?
I've been down to London town to pay a visit to the Queen.
Oscar Wilde, Oscar Wilde, can you tell me what you saw?
I saw the Queen and all her coutiers cooking up new laws;
I saw the corridors of power, with closets wall-to-wall;
And I saw the truth, the truth, behind the Emperor's new Clause!
So you burn the books, and close your eyese to every other possibility you got to keep your job for collaborating with the enemy. You keep throwing stones though your house is made of glass; you've helped to make McCarthyism popular, at last.
Blessed are the moralists, the Judges, the patriarchs. Blessed are the gutter-press, the AIDS-joke comedians. Praise to the guilt-mongerers, the fear-builders, the sin-fetishists.
Glory, glory, halleluia, His truth is marching on
One in ten driven underground, divisions getting wider. Hide your inclination behind a straight face and a Bible. Third Reich morality, and if the cap doesn't fit, there's a designer label for hypocrites.
Here comes the officer, knocking on your door. He's got a care order in the pocket of his uniform. Where's Radclyffe Hall? Now is the time to tear up clause 29!
Here comes the preacher checking your soul. Too late sir, I'd rather fall. We'll eat your bread and we'll drink your wine, and still tear up clause 29! Here comes the judge, hammer in hand, but we've all gone deaf to bigots' commands. Our justice will cross the thin blue line and tear up clause 29!
Here comes a brick, heading your way. A concrete opinion says all I want to say. Save your own soul, mine will be fine, once we've shredded clause 29.

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?