Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Son


Interface


Niveau de difficulté


Accent



langue de l'interface

fr

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Politique de cookies   |   Soutien   |   FAQ
Lyrkit coq

Bonjour! Je m'appelle Lirkit !

J'ai essayé de nombreuses façons de mémoriser des mots anglais et j'ai trouvé la plus efficace pour moi !

Nous avons déjà en mémoire toutes les paroles des chansons que nous avons entendues tout au long de notre vie. Nous n’y avons tout simplement pas prêté attention, mais nous les entendons tous déjà !

J'ai remarqué que lorsque vous apprenez un nouveau mot d'une chanson que vous avez déjà entendu auparavant, vous connaissez déjà la traduction de ce mot pour toujours et vous ne l'oublierez jamais !

Je souhaite partager cette méthode avec vous. Le schéma est donc le suivant.

On retrouve des chansons que l'on a déjà entendues.

Nous y ajoutons tous les mots inconnus.

Nous passons des mini tests de jeux de mémoire. fait

Maintenant que vous connaissez beaucoup de mots, vous connaîtrez très vite toute la langue !

Je parie que vous serez surpris de l'efficacité de cette méthode !)

plus loin

sauter
1
s'inscrire / se connecter
Lyrkit

faire un don

5$

Lyrkit

faire un don

10$

Lyrkit

faire un don

20$

Lyrkit

Ou évaluez-moi Windows Store:


Et/Ou soutenez-moi sur les réseaux sociaux. réseaux:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Destroyer

My Favorite Year

 

My Favorite Year

(album: Trouble In Dreams - 2008)


You in white, and me in grey go well tonight.
So let's linger here.
This used to be my favorite palm tree––
I was starving in that shithouse, the world.
But now it's gone,
and the whole point of everything's the "moving on."
Well, let's see, a calm and a storm and––okay!––a star's born.
Now let me just sit here and eat these almonds, on 3 and 4 and...!

Beware the company you reside in! Beware the company you reside in!
Beware the company you reside in! Beware the company you reside in!
Beware the company you reside in! Beware the company you reside in!
Beware the company you reside in!
Beware!

Nicole, she, blasted on ecstasy
in some East Pender hovel circa 1993.
It was a good year, it was a very good year.
And now it's gone,
they're saying the whole point of everything's the "moving on."
Well, I can't help but feel somewhat opposed to this,
my shit having been torched by fascists.
Though, in some small way, we're all traitors to our own kind...

fait

Avez-vous ajouté tous les mots inconnus de cette chanson ?