Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Against The Current

NIJI (虹) (Japanese Bonus Track)

 

NIJI (虹) (Japanese Bonus Track)

(앨범: Past Lives - 2018)


As I tie my laces up now I'm ready to go
Even the wind it seems to force me forward
Using the light that shines through these kinds of doubts
That chase all of those dreams that were long forgotten
I can feel my heart racing with the beat
Mixed with feelings of doubt and looking 'head
Is everything really gonna be okay?
So can we really make it out the other side?

あなたが 見上げれば大丈夫 です
(It's alright, if you look up)
それは大丈夫、見て、7つの異なる色の橋
(It's alright, look, the bridge of seven colors)
あなたが最後の涙を流したとき 交差する橋があります
(When you shed your last tears, there would be a bridge to cross)
ねえ、あなたはそれを遠く離れて見ることができます
(Hey, you can see it far away, right?)
私はあなたが見ているものも見ている
(I am seeing what you are seeing too)
2つの空は1つになりました
(The two skies are now as one)
最後に同じ空の下で笑うことができます
(Finally, we're able to laugh under the same sky)

We were born under two totally different skies
Each star holds different memories for us
You have many stories that of course are all your own
And shed some tears that I don't know about
On a day when I was smiling and was so carefree
You could have been hurt or crying
We might have felt the same types of joy
But the hard times are all on our own
And all the promises we make to shape our future
We decorate with words of hopes in our dreams
You always hope for a better tomorrow
And I know more than anything or anyone else

四季の一つとして
(As one of the four seasons)
あなたがいるときに悲しいことは大丈夫です
(It's okay to be sad when you are)
あなたは自分自身が幸せになるように強制する必要はありません
(You don't need to force yourself to be happy)
それは大丈夫です、私はここにいます
(It's alright, I'm here)
それは大丈夫です、私はどこにも行きません
(It's alright, I'm not going anywhere)
あなたが走り始めると、私はあなたと走ります
(When you start running, I will run with you)

If there was ever a world that had no tears
Would there even be a bridge to cross?
You tried everything you could to numb the pain
Afraid of getting wet from the rain
You tried to build a bridge by simply running away
From all the troubles that followed you
But now you throw away your umbrella and simply close your eyes

あなたが 見上げれば大丈夫 です
(It's alright, if you look up)
それは大丈夫、見て、7つの異なる色の橋
(It's alright, look, the bridge of seven colors)
あなたの空の下で涙が流出した
(The tears have finished shedding under your sky)
ねえ、あなたは鮮やかな色を見ることができます、右
(Hey, you can see the vivid colors, right?)
あなたは私にも見ているものを見ている
(You are seeing what I am seeing too)
「絆」と名付けられた虹は形成されていますが、そうではありません
(The rainbow named "bonds" has been formed, hasn't it?)
2つの空は最終的に1つになりました
(The two skies have finally become one)
私たちは走ろう
(We're going to run)

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?