Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Eko Fresh

Straßendeutsch/Türkenslang

 

Straßendeutsch/Türkenslang

(앨범: Ekrem - 2011)


Der Türkenslang, lan, bring mir bei
"Hallo, ich will Tee" heißt "Selam, bring mir Çay"
Diesen Slang sprechen alle in der Stadt
"Ne iş, moruk?" steht für "Alter, was geht ab?"
Ot ist das Weed, Taş ist der Stein
Der Türsteher denkt: "Den lass ich nicht rein!"
Jedes Jahr in der Heimat was mein Sparschwein köpft
Ein Bastard ist ein Piç und ein Arsch heißt Göt
Für unsere Movies gibt es keine Synchronisation auf deutsch
Deswegen übersetz ich den Insidershit für euch
TRT INT die Bärte sind getrimmt
En büyük kim?! Zeigen wir Frau Merkel, wer wir sind
Yarak ist der Schwanz den du paar mal haben kannst
Red den Türken an, bleib aber auf Distanz
Sonst gibt's Mortal Kombat Vollkontakt
Du bist tam der Spast Aka voll der Spast
Sonst noch was? Okay, okay tamam, tamam
Langsam, lan, sonst wird es hier verdammt rasant
Wir haben nichts zu tun, nur mit den Jungs im Viertel hängen
Kochen unser eigenes Süppchen reden Türkenslang

Unsere Eltern waren Gastarbeiter
Jetzt machen wir den Job hier als Hustler weiter
Für Deutsche sind wir Türken
Für Türken sind wir Deutsche
Deshalb sag' ich euch, was die Wörter so bedeuten
Wir werden oft als Asoziale betitelt
Haben unsere eigene Sprache entwickelt
Nenn es Straßendeutsch oder Türkenslang
Ich mach' mehr für die Völkerverständigung als ihr

Ich verfolge weiter munter die Türkenschiene
Unter die Gürtellinie
Feinste Ware, womit ich der Kundschaft im Viertel diene
Was los? Jeder von den Ottos will Crack
Ganz wichtig, wichsen heißt otuz bir çek
Die Moruks sind weg uns beschäftigt was
Gala, Fener, Trabzon oder Beşiktaş
Wir sind wie wilde vom Land, unsere Filme sind gebrannt
Den ganzen Tag am Zocken und die Hilfe gibt's vom Amt
In der türkischen Küche gibt's Leckereien
Pizza ist Lahmacun Börek ist Blätterteig
Kommt drauf an, was du trinken oder futtern willst
Sucuk ist Knoblauchwurst Ayran ist Buttermilch
Pide ist Weißbrot, Oğlum heißt Sohnemann
Musst die Drogenkohle holen aus der Wohnung, lan
Ay-Yıldız, Öger Tours, Wer bestimmt den Dönerkurs
Efes Pils-, beste Skills, lass erstmal den König durch
Nur für dich war diese kostbare Message
Denn jetzt weißt du wie die Osmanen sprechen
Wir haben so viel Zeit verschwendet
Zeit, dass sich die Scheiße wendet
Straßendeutsch, Fadenkreuz
Hiermit ist dein Leid beendet

Unsere Eltern waren Gastarbeiter
Jetzt machen wir den Job hier als Hustler weiter
Für Deutsche sind wir Türken
Für Türken sind wir Deutsche
Deshalb sag' ich euch, was die Wörter so bedeuten
Wir werden oft als Asoziale betitelt
Haben unsere eigene Sprache entwickelt
Nenn es Straßendeutsch oder Türkenslang
Ich mach' mehr für die Völkerverständigung als ihr
Unsere Eltern waren Gastarbeiter
Jetzt machen wir den Job hier als Hustler weiter
Für Deutsche sind wir Türken
Für Türken sind wir Deutsche
Deshalb sag' ich euch, was die Wörter so bedeuten
Wir werden oft als Asoziale betitelt
Haben unsere eigene Sprache entwickelt
Nenn es Straßendeutsch oder Türkenslang
Ich mach' mehr für die Völkerverständigung als ihr

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?