Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lin-Manuel Miranda

Paciencia Y Fe

 

Paciencia Y Fe

(앨범: In The Heights: A New Musical - 2008)


[ABUELA CLAUDIA:]
Calor... calor... calor...
Calor... calor... calor...
Ay Mamá!
The summer's hottest day!
Paciencia y fe! Paciencia y fe!
Ay, carajo, it's hot!
But that's okay!
Mamá would say, "Paciencia y fe!"

It was hotter at home in La Vibora
The Washington Heights of Havana!
A crowded city of faces the same as mine!
Back as a child in La Vibora
I chased the birds in the plaza
Praying, Mamá, you would find work
Combing the stars in the sky for some sort of sign!
Ay, Mamá, so many stars in Cuba...
En Nueva York we can't see beyond our streetlights...
To reach the roof you gotta bribe the supa...
Ain't no Cassiopeia in Washington Heights...
But ain't no food in La Vibora...

I remember nights, anger in the streets, hunger at the windows
Women folding clothes, playing with my friends in the summer rain...
Mamá needs a job, Mamá says we're poor, one day you say, "Vamos a Nueva York..."
And Nueva York was far
But Nueva York had work and so we came...

And now, I'm wide awake
A million years too late
I talk to you, imagining what you'd do
Remembering what we went through

Nueva York! Ay Mamá!
It wasn't like today, you'd say
Paciencia y fe

[NEW YORKERS:]
Paciencia y fe

[ABUELA CLAUDIA:]
Paciencia y fe!

[NEW YORKERS:]
Paciencia y..

[ABUELA CLAUDIA:]
Fresh off the boat in America
Freezing in early December
A crowded city in Nineteen Forty-Three!
Learning the ropes in America
In español, I remember
Dancing with Mayor La Guardia
All of society welcoming mami and me!
Ha!

[EMPLOYERS:]
You better clean this mess!

[ABUELA CLAUDIA:]
Paciencia y fe...

[EMPLOYERS:]
You better learn inglés!

[ABUELA CLAUDIA:]
Paciencia y fe...

[EMPLOYERS:]
You better not be late...
You better pull your weight...
Are you better off than you were with the birds of La Vibora?

[ABUELA CLAUDIA:]
Sharing double beds, trying to catch a break, struggling with English
Listening to friends, finally got a job working as a maid
So we cleaned some homes, polishing with pride
Scrubbing the whole of the Upper East Side
The days into weeks, the weeks into years, and here I stayed

[NEW YORKERS:]
Paciencia y fe...
Paciencia y fe...
Paciencia y fe...

[ABUELA CLAUDIA:]
And as I feed these birds
My hands begin to shake
And as I say these words
My heart's about to break

And ay Mamá
What do you do when
Your dreams come true?

I've spent my life
Inheriting dreams from you.

What do I do with this winning ticket?
What can I do but pray?

I buy my loaf of bread
Continue with my day
And see you in my head
Imagining what you'd say
The birds, they fly away
Do they fly to La Vibora?

Alright, Mamá. Okay

Paciencia y fe

[NEIGHBORS:]
Calor, calor, calor!

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?