Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

소리


상호 작용


난이도


악센트



인터페이스 언어

ko

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
쿠키 정책   |   지원하다   |   FAQ
Lyrkit 수탉

안녕하세요! 저는 리킷이에요!

영어 단어를 암기하기 위해 여러 가지 방법을 시도했고 나에게 가장 효과적인 방법을 찾았습니다!

우리는 이미 평생 동안 들어왔던 노래의 가사를 모두 기억 속에 갖고 있습니다. 우리는 그 말에 주의를 기울이지 않았지만 우리 모두는 이미 그 말을 듣고 있습니다!

나는 이전에 이미 들었던 노래에서 새로운 단어를 배울 때 이미 이 단어의 번역을 영원히 알고 있으며 결코 잊지 못할 것이라는 점을 깨달았습니다!

이 방법을 여러분과 공유하고 싶습니다. 따라서 계획은 다음과 같습니다.

우리는 이미 들어본 노래를 찾습니다.

익숙하지 않은 단어를 모두 추가합니다.

우리는 메모리 게임의 미니 테스트를 통과했습니다. 완료

이제 많은 단어를 알았으니, 전체 언어를 아주 빨리 알게 될 것입니다!

이 방법이 얼마나 효과적인지 놀라게 되실 겁니다!)

더 나아가

건너뛰다
1
등록/로그인
Lyrkit

기부하다

5$

Lyrkit

기부하다

10$

Lyrkit

기부하다

20$

Lyrkit

아니면 나를 평가해줘 Windows Store:


그리고/또는 나를 사회적으로 지지해 주세요. 네트워크:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lin-Manuel Miranda

Hundreds Of Stories

 

Hundreds Of Stories

(앨범: In The Heights: A New Musical - 2008)


[USNAVI:]
Abuela!

[ABUELA CLAUDIA:]
Are you OK?

[ABUELA CLAUDIA/USNAVI:]
Paciencia y fe!
Paciencia y fe!

[USNAVI:]
Let me see it again!

[ABUELA CLAUDIA:]
We kept it safe

[USNAVI:]
So we survived the night;
What happens today?

[ABUELA CLAUDIA:]
A third for you

[USNAVI:]
Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!

[ABUELA CLAUDIA:]
A third for me!

[USNAVI:]
No pare! Sigue, sigue!

[ABUELA CLAUDIA:]
The rest for Sonny...
And with our share of the money
And with our share of the money...

Dream of the seaside air!
See me beside you there!
Think of the hundreds of stories we will share!
You and I!

[USNAVI/ABUELA CLAUDIA:]
Ayy...

[ABUELA CLAUDIA:]
Now you can sell your store!
Open a bar by the shore!
I've told you hundreds of stories
About home; make some more

[USNAVI/ABUELA CLAUDIA:]
More...

[USNAVI:]
Yo! I know just where to go!
There's a little beach named Playa Rincón
With no road, you need a rowboat or motorbike
To reach this beach, it's just a stone's throw
From home
My folks' home
Before I was born
Before they passed on
And left me on my own, in New York, with the grocery store
They would talk about home, I listened closely for
The way they whispered to each other
'Bout the warmer winter weather
Inseparable, they even got sick together
They never got better... passed away that December
And left me with these memories like dying embers
From a dream I can't remember...
Ever since then it's like
Another day deeper in debt with different dilemmas
The bodega's a mess, I'll be seeing less of Vanessa
Abuela I don't know how I can keep it together!

[ABUELA CLAUDIA:]
Remember the story of your name...
It was engraved on a passing ship on the day your family came
Your father said “Usnavi,
That's what we'll name the baby.”

[USNAVI:]
It really said “U.S. Navy,” but hey...
I worked with what they gave me okay...

[ABUELA CLAUDIA:]
They'd be so proud of you today!

[USNAVI:]
Then by the end of July

[ABUELA CLAUDIA:]
Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!

[USNAVI:]
Out where the sea meets the sky!

[ABUELA CLAUDIA:]
No pare! Sigue, sigue!

[USNAVI/ABUELA CLAUDIA:]
Think of the hundreds of stories
We'll create
You and I!
Ay...

[ABUELA CLAUDIA:]
We'll find your island...

[USNAVI:]
I'll find my island sky

[ABUELA CLAUDIA:]
Ay, find your island...

[USNAVI:]
But whatever we do it's...

[USNAVI/ABUELA CLAUDIA:]
You and I!

완료

이 노래에 생소한 단어를 모두 추가하셨나요?