Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Badfinger

Piano Red

 

Piano Red


In the underground, well, he play on Miss Joanne
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
In the underground, well, he play on Miss Joanne
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
Well, he boogie drive, he don't need no rhythm band
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)

Well, he'll work all day, for the price of a T-bone steak
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
Well, he'll work all day, for the price of a T-bone steak
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
He's a real antique, you can see that he no fake
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)

Well, he'll drive all year, try to push that motor down
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
Well, he'll drive all year, and he push that motor down
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
He don't shed no tear, but he'll cry all through the town
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)

Well, he'll work all night just to fill his woman good
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
Well, he'll work all night just to fill his woman good
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)
Well, he's awful tough, but he never understood
(Red great on the eighty-eight, Red great on the eighty-eight)

(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)
(Red great on the eighty-eight)

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?