Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Geluid


Koppel


Moeilijkheidsgraad


Accent



interfacetaal

nl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie beleid   |   Steun   |   FAQ
Lyrkit pik

Hallo! Ik ben Lirkit!

Ik heb veel manieren geprobeerd om Engelse woorden te onthouden en vond de meest effectieve voor mij!

We hebben alle woorden van de liedjes die we ons hele leven hebben gehoord al in ons geheugen. We hebben er simpelweg geen aandacht aan besteed, maar we horen ze allemaal al!

Ik merkte dat wanneer je een nieuw woord leert uit een liedje dat je al eerder hebt gehoord, je de vertaling van dit woord al voor altijd kent en je het nooit zult vergeten!

Deze methode wil ik met je delen. Het schema is dus als volgt.

We vinden liedjes die we al gehoord hebben.

We voegen alle onbekende woorden ervan toe.

We slagen voor minitests van geheugenspellen. klaar

Nu je veel woorden kent, zul je heel snel de hele taal leren kennen!

Ik wed dat je verrast zult zijn hoe effectief deze methode is!)

verder

overslaan
1
registreren / inloggen
Lyrkit

doneren

5$

Lyrkit

doneren

10$

Lyrkit

doneren

20$

Lyrkit

Of beoordeel mij Windows Store:


En/of steun mij op sociaal gebied. netwerken:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Calexico

Si Tu Disais (Bonus Track)

 

Si Tu Disais (Bonus Track)

(album: Feast Of Wire - 2003)


If you said let's go
If you said I'm sick of this place
I would listen to you
I wouldn't hesitate
And whether it's for a town
A godforsaken place
It wouldn't bother me
I'd be ready as if
I was waiting
If you said up to now
We've gotten by with the blues
I would agree
I would answer that it's true
Every wall, every crack
I am sick and tired of this place
If you said only this
I'd be ready as if
I was waiting
If you said let's go
If you said it was time
I would listen to you
I've been ready for a while
But you never say
You never decide
Never think of what we could do
I don't know why you're still here

Si tu disais on y va
si tu disais j'en tellement
marre d'être ici
je t'écouterais crois moi
je n'hésiterais pas
et que ce soit pour une ville
ou pour un bled, un bout de terre
paumé, crois moi
ça n'me défriserait pas
je serais prête comme si j'attendais
si tu disais jusque
on s'est contenté de rien et ça va un peu
je t'approuverais, crois moi
je répondrais "c'est vrai"
chaque pan de murs, chaque fissure
je connais trop le dessin de cet endroit
oh si tu disais ça
je serais prête comme si j'attendais
si tu disais on y va
si tu disais que pour nous c'est le bon moment
je t'écouterais crois moi
je suis prête depuis longtemps
mais tu n'dis rien de tout ça
tu n'décides rien et je n'sais pas
si tu as idée
de ce qu'on pourrait faire
je me demande pourquoi tu es

klaar

Heb je alle onbekende woorden uit dit nummer toegevoegd?