Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sinead O'Connor

The Parting Glass

 

The Parting Glass

(album: Sean-Nós Nua - 2002)


Oh, all the money e'er I had, I spent it in good company. And
all the harm that ever I've done, alas it was to none but me.
And all I've done for want of wit to mem'ry now I can't recall; So
fill to me the parting glass, Good night and joy be with you all.

If I had money enough to spend, and leisure time to sit awhile. There
is a fair maid in this town, that sorely has my heart beguiled. Her
rosy cheeks and ruby lips, I own, she has my heart in thrall; Then
fill to me the parting glass, Good night and joy be with you all.

Oh, all the comrades e'er I had, they're sorry for my going away. And
all the sweethearts e'er I had, they'd wished me one more day to stay.
But since it falls unto my lot, that I should rise and you should not, I
gently rise and softly call, Goodnight and joy be with you all.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?