Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Silla

WÜRDEST DU?!

 

WÜRDEST DU?!


If you have my love, and I gave you all my trust
Would you comfort me?
And if somehow you knew that your love would be untrue
Would you lie to me (Check, check, S-S-Silla, Baby)
And call me "baby"? (Ah, yeah)

Sag mir, würdest du ein'n Seitensprung verzeih'n? (Hah?)
Würdest du bleiben, wenn's dich eigentlich zerreißt? (Oh)
Darauf vertrau'n, dass die Zeit Wunden heilt
Und nur den Worten glauben, die da lauten, "Tut mir leid"?
Würdest du manche Fehler einfach wiederhol'n? (Hoe)
Sag mir, machst du weiter wie gewohnt? (Sag)
Würdest du dein'n Job einfach schmeißen und ein'n Neuanfang riskier'n
Weil du sonst Angst hättest, deine Träume zu verlier'n? (Hah?)
Würdest du dich von dem Suchtgefühl regier'n lassen?
Würdest du dich trau'n, die Therapie zu machen?
Sag, würdest du es tun oder lieber lassen? (Hah?)
Würdest du sagen, man kann Liebe hassen?

Würdest du gern wissen, was passiert?
Ich meing, genau erfahr'n, wie und wann du stirbst?
Würdest du die Angst überwinden
Und mir vertrau'n, wenn ich sag', "Lass uns spring'n"?

If you have my love, and I gave you all my trust (Yeah)
Would you comfort me? (Sag mir, würdest du?)
(Sag mir, würdest du?)
And if somehow you knew that your love would be untrue
Would you lie to me (Okay, check, check)
And call me "baby"? (Yeah, hah)

Würdest du merken, dass dein Leben grad in Zeitraffer läuft?
Ein drittes Mal riskier'n, wenn man dich zweimal enttäuscht? (Hah?)
Würdest du lügen bei der Frage, wie's dir geht
Oder deinen Eltern ganz ehrlich sagen, was dir fehlt?
Würdest du deine Ideale verraten nur für Geld
Oder wär das für dich wahres Versagen?
Würdest du alles nur auf Rot oder doch lieber auf Schwarz setzen?
Sag mir, würdest du auf dich in einem Jahr wetten?
Würdest du dein Herz für sie zerreißen? (Hah?)
Sodass die Schmerzen immer bleiben (Oh)
Würdest du zögern, einem Feind die letzte Ehre zu erweisen?
Würdest du Sterbehilfe leisten, hah?

Würdest du gern wissen, was passiert?
Ich meing, genau erfahr'n, wie und wann du stirbst?
Würdest du die Angst überwinden
Und mir vertrau'n, wenn ich sag', "Lass uns spring'n"?

If you have my love, and I gave you all my trust
Would you comfort me? (Yeah, sag mir, würdest du?)
(Sag mir, würdest du?)
And if somehow you knew that your love would be untrue
Would you lie to me
And call me "baby"?

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?