Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Slimane

L'enfant De La Rue

 

L'enfant De La Rue

(album: A Bout De Rêves - 2016)


J'avais 5 ans à peine, et je savais déjà
L'aiguille dans la veine et les bleus sur les bras
J'avais 5 ans à peine mais les yeux grands ouverts
Sur ce qu'était la vie et les larmes d'une mère

Ici nous savons la valeur de l'amour
Ici on se prive pour sa famille et on prie tous les jours
Alors oui c'est vrai
Enfant j'ai vu le blues couler sur les joues d'une femme
Oui c'est vrai
Mais aussi tant de je t'aime
En pansement de l'âme
En pansement de l'âme

L'enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d'antan
L'enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d'antan

17 ans à peine, quelques morts sur les bras
Des sourires à la pelle, pour faire genre que ça va
17 ans à peine, mais déjà dans l'urgence
De vivre à bout de rêve, même vidé d'innocence

Là-bas j'ai appris, à ne jamais renoncer
Tomber, retomber, mais toujours se relever
Alors oui, c'est vrai
Enfant j'ai vu le blues couler sur les joues d'une femme
Oui, c'est vrai
Mais aussi tant de je t'aime
En pansement de l'âme
En pansement de l'âme

L'enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d'antan
L'enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d'antan

À l'approche de la trentaine
J'me dis que c'était le destin
Qu'il fallait que j'apprenne
Que j'me rétame sur le chemin
Et si tout s'arrêtait demain
Que resterait-il
Si ce n'est des centaines de je t'aime
Mais ma vie sur un fil
Et ma vie sur un fil
Et ma vie sur un fil

L'enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d'antan
L'enfant de la rue, est devenu grand
Mais il garde dans son sac, ses poèmes d'antan

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?