Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bette Midler

Bei Mir Bist Du Schon

 

Bei Mir Bist Du Schon

(album: It's The Girls - 2014)


Of all the boys I've known and I've known some
Until I first met you I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schön, please let me explain
'Bei mir bist du schön' means you're grand
Bei mir bist du schön, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say 'bella, bella' even 'sehr wunderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, 'bei mir bist du schön'
So kiss me and say you understand

Bei mir bist du schön
You've heard it all before but let me try to explain
'Bei mir bist du schön' means that you're grand
'Bei mir bist du schön,' it's such an old refrain
And yet I should explain, it means I am begging for your hand

I could say 'bella, bella' even 'sehr wunderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are

I could say 'bella, bella' even 'sehr wunderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain 'bei mir bist du schn'
So kiss me and say that you will understand!

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?