Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Jacques Brel

Chacun Sa Dulcinea

 

Chacun Sa Dulcinea

(album: L'Homme De La Mancha - 1968)


[Le padre:]
Chacun sa Dulcinéa
Qu'il est seul à savoir
Qu'un soir de pleurs, il s'inventa
Pour se garder un peu d'espoir
Aux barbelés du coeur!
Par elle, par sa Dulcinéa
Ou par l'idée d'icelle
L'homme rebelle devient un Dieu
Voilà qu'il vole et même mieux
Cueille des lunes du bout des doigts
Mais cependant si tu es de ceux
Qui vivent de chimères
Rappelle-toi qu'entre les doigts
Lune fond en poussière!
Il n'y a pas de Dulcinéa
C'est un espoir fané
Malheur à qui peut préférer
Le verbe être au verbe avoir
Je sais son désespoir
Il n'y a pas de Dulcinéa
C'est un espoir fané!

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?