Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Sarah Brightman

The Plough Boy

 

The Plough Boy

(album: The Trees They Grow So High - 1988)


A flaxen-headed cowboy, as simple as may be,
And next a merry plough boy, I whistled o'er the lea;
But now a saucy footman, I strut in worsted lace,
And soon I'll be a butler, and whey my jolly face.

When steward I'm promoted I'll snip the tradesmen's bill,
My master's coffers empty, my pockets for to fill.
When lolling in my charlot so great a man I'll be,
So great a man, so great a man, so great a man I'll be,
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.

I'll buy votes at elections, and when I've made the pelf,
I'll stand poll for the parliament, and then vote in myself.
Whetever's good for me, sir, I never will oppose:
When all my ayes are sold off, why then I'll sell my noes.

I'll joke, harangue and paragraph, with speeches charm the ear,
And when I'm tired on my legs, then I'll sit down a peer.
In court or city honour so great a man I'll be,
So great a man, so great a man, so great a man I'll be,
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.
You'll forget the little plough boy who whistled o'er the lea.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?