Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Francis Cabrel

Monnaie Blues

 

Monnaie Blues

(album: Les Chemins De Traverse - 1979)


Je marchais dans une rue louche
Elle, elle avait les bras croisés
Et puis une si grande bouche
Que je me suis laissé tenter
Elle m'a montré des tas de choses
Qu'on ne montre qu'à ses amis
Sa bibliothèque en cuir rose
Et la soie de ses draps de lit
J'étais tout près de l'épouser
Quand elle m'a montré la porte
Elle a pris toute ma monnaie
Elle a dit : "C'est le seul moyen pour que je m'en sorte"

Je suis rentré chez moi de rage
J'ai allumé la télé
Un vieillard encombrait l'image
Un vieillard très bien habillé
Il prononçait des mots bizarres
Des mots que personne ne connaît
J'ai dit : "C'est pas drôle son histoire
Il ne s'en sortira jamais"
La speakrine est venue traduire
Avant que j'éteigne mon poste
Il voudrait toute votre monnaie
Il a dit : "C'est le seul moyen pour que je m'en sorte"

J'ai dit : "Mon Dieu c'est pas facile
S'ils veulent tous de mon argent"
Lorsque l'évêque de la ville
Entra dans mon appartement
Il avait ses habits de messe
Par-dessus sa tenue de plage
Il criait : "Mes quatre maîtresses
Viennent d'être prises en otages
Par pitié, faites quelque chose
Pour pas qu'elles me reviennent mortes !"
Il a pris toute ma monnaie
Il a dit : "C'est le seul moyen pour que qu'elles s'en sortent"

Je me suis enfuis dans un bar
J'ai pris mon alcool préféré
J'avais pas commencé de boire
Quand des docteurs sont entrés
Ils criaient : "Vous avez l'air pâle
Et la mort arrive si vite
On a prévenu l'hôpital
On va vous embarquer de suite"
Pas moyen de leur échapper
Ils avaient une bonne escorte
Ils ont pris toute ma monnaie
Ils ont dit : "C'est le seul moyen pour qu'on s'en sorte"

Lorsque je me suis réveillé
J'ai dit : "Faut qu'tout ça s'arrête"
J'ai mis partout trois tours de clé
J'ai fermé les double-fenêtres
J'ai calfeutré mon lavabo
J'ai débranché mon téléphone
Et j'ai bien tiré les rideaux
J'ai dit : "Je veux plus voir personne"
J'ai mis des gardes à chaque mur
Des armoires contre les portes
Et j'ai brûlé toute ma monnaie
Puisque c'était le seul moyen pour que je m'en sorte

Et j'ai brûlé toute ma monnaie
Puisque c'était le seul moyen pour que je m'en sorte

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?