Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Carlos Vives

El Villanuevero

 

El Villanuevero

(album: Escalona: Un Canto A La Vida - 1991)


De Reyes Torres Yo ya he recibio
Muchas razones y poco e´recao
Y ahora me dicen que está resentido
Porque no le he bautizado al pelao
Pero le juro compadre,
que era estaba ocupao

Porque Escalona no sale,
del algodón que ha sembrao [bis]

No se preocupe compadre
Que yo le bautizo al pelao [bis]

Pero compadre no siga tan serio
Porque este asunto se puede arreglá
Lo bautizamos pa´ Santo Tomás
Pa´que le salga más Villanuevero,
tiene que ser parrandero
lo mismo que su papá
y va a sabé tirá piedra
porque nació en Villanueva.

y será un tipo gritón
como señor Celedón
y bueno pa´las trompá
como el Tite Socarrás
y con las damas cumplido
lo mismo que su padrino.

Una noticia me acaban de dar,
yo quien debe de estar resentio
porque me han dicho que al ahijado mío
se lo ha robado el Tite Socarras
El Tite se ha confundio
y quiere contrabandeá

le voy decomisá,
el ahijado que era mío [bis]

Me le dicen al Tite Socarras
que no se robe los ahijados ajenos
que si no tiene le voy a prestá
Ciento cincuenta de los que yo tengo

No se preocupe compadre
Que yo le bautizo al pelao [bis]

y es que Escalona no sale,
del algodón que ha sembrao [bis]

No se preocupe compadre
Que yo le bautizo al pelao [bis]

y es que Escalona no sale,
del algodón que ha sembrao.

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?