Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Johnny Cash

The Masterpiece

 

The Masterpiece

(album: From Sea To Shining Sea - 1968)


There was an old stone-cutter who lived in a cabin on the mountain side
And the old stone-cutter knew it won't be long before he died
And all around his cabin were statues the man had made
Statues that the buyers said were all of a mediocre grade
With his calloused hands he lit a lamp and laid down his head on his handmade table
And he softly whispered Lord I'm old and shaky and I'm hardly able
But give me strenght and wisdom and give me a week at least
And I'll climb up to the top of this mountain and chisel out a masterpiece
The very next morning he felt new strenght
And he took his brand new hammer and the sharpest chisel
He began to climb the mountain his old feet slipping in the freezing dizzle
When he finally reached the top he shouted to a world that didn't hear
I'll carve my masterpiece out of this marble boulder here
So the hammer beat the chisel and he hammered till an image grew
Then he stopped to look it over to appraise his work when he was through
It was a boy carrying a crippled boy and the old man said it isn't my masterpiece
I'll call it charity and then a masterpiece of mine will be
So the hammer beat the chisel til another immage in a marbel grew
Then the wind began to blowing and he sat and rested when he was through
It was the image of a mother holding her child
He said this is love as the world would know
But it isn't my masterpiece and he began again as it began to snow
The hammer beat the chisel as the snow fell harder and the wind grew and grew
He fell to his knees holding a stone and he threw down his hammer and his chisel too
He lay frozen face down in the snow but one hand was held for the world to see
Cut in the marble was his masterpice three neatly carved letters GOD

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?