Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Celine Dion

Grand Maman

 

Grand Maman

(album: La Voix Du Bon Dieu - 1981)


[Grand Mother]

Ce jour de nuages et de pluie
Ou pour le ciel tu es parti
Au devant d'un monde meilleur
J'avais des larmes plein le coeur

[This day of clouds and rain
When for the heaven you left
Looking for a better world
I had my heart full of tears]

En tremblant sur la tombe close
J'y ai depose quelques roses
Un enfant doit souffrir un jour
J'ai compris que c'etait mon tour

[While shaking over your closed grave
I put on a few roses
A child must suffer someday
I understood that it was my turn]

Grand maman que j'aimais tant
Toi qui aimais m'entendre chanter
Depuis deja trop longtemps tu n'es plus la
Pour m'ecouter
Et simplement pour dire ton nom
Je te dedie cette chanson

[Grand mother that I loved so much
You who was enjoying listening to me sing
since already too long you're not here anymore
To listen to me
And simply tell your name
I sing this song for you]

Quand tu venais nous visiter
Toujours a la fin de l'ete
Pour mon plaisir tu racontais
Tes histoires droles d'autrefois

[When you were visiting us
Always at the end of summer
For my pleasure you were telling
Your funny stories of the old days]

En retour je te chantais
Des chansons douces que tu aimais
Tu etais une grande Dame
Ton sourire venait de l'ame

[In return I was singing to you
Some sweet songs you loved
You were a great Lady
Your smile was coming from your soul]

Grand maman que j'aimais tant
Toi qui aimais m'entendre chanter
Depuis deja quelque temps tu n'es plus la
Pour m'ecouter
Et simplement pour dire ton nom
Je te dedie toutes mes chansons

[Grand mother that I loved so much
You who was enjoying listening to me sing
since already too long you're not here anymore
To listen to me
And simply tell your name
I sing this song for you]

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?