Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Christy Moore

Patrick's Arrival

 

Patrick's Arrival

(album: The Iron Behind The Velvet - 1978)


You've heard of St. Denis of France
He never had much for to brag on
You've heard of St. George and his lance
Who killed d'old heathenish dragon
The Saints of the Welshmen and Scot
Are a couple of pitiful pipers
And might just as well go to pot
When compared to the patron of vipers
St. Patrick of Ireland, my dear
He sailed to the Emerald Isle
On a lump of paving stone mounted
He beat the steamboat by a mile
Which mighty good sailing was counted
Says he, "The salt water, I think
Has made me unmerciful thirsty
So bring me a flagon to drink
To wash down the mullygrups, burst ye
Of drink that is fit for a Saint"

He preached then with wonderful force
The ignorant natives a teaching
With wine washed down each discourse
For, says he, "I detest your dry preaching"
The people in wonderment struck
At a pastor so pious and civil
Exclaimed, "We're for you, my old buck
And we'll heave our blind Gods to the devil
Who dwells in hot water below"

This finished, our worshipful man
Went to visit an elegant fellow
Whose practise each cool afternoon
Was to get most delightful mellow
That day with a barrel of beer
He was drinking away with abandon
Say's Patrick, "It's grand to be here
I drank nothing to speak of since landing
So give me a pull from your pot"

He lifted the pewter in sport
Believe me, I tell you, it's no fable
A gallon he drank from the quart
And left it back full on the table
"A miracle!" everyone cried
And all took a pull on the Stingo
They were mighty good hands at that trade
And they drank 'til they fell yet, by Jingo
The pot it still frothed o'er the brim

Next day said the host, "It's a fast
And I've nothing to eat but cold mutton
On Fridays who'd make such repast
Except an unmerciful glutton?"
Said Pat, "Stop this nonsense, I beg
What you tell me is nothing but gammon"
When the host brought down the lamb's leg
Pat ordered to turn it to salmon
And the leg most politely complied

You've heard, I suppose, long ago
How the snakes, in a manner most antic
He marched to the county Mayo
And ordered them all into the Atlantic
Hence never use water to drink
The people of Ireland determine
With mighty good reason, I think
For Patrick has filled it with vermin
And snakes and such other things

He was a fine man as you'd meet
From Fairhead to Kilcrumper
Though under the sod he is laid
Let's all drink his health in a bumper
I wish he was here that my glass
He might by art magic replenish
But since he is not, why alas
My old song must come to a finish
Because all the drink is gone

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?