Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Christy Moore

McIlhatton

 

McIlhatton

(album: The Spirit Of Freedom - 1986)


In Glenravel's Glen there lives a man whom some would call a god
For he could cure your shakes with a bottle of his stuff would cost you thirty bob
Come winter, summer, frost all over, a jigging Spring on the breeze
In the dead of night a man steps by, "McIlhatton, if you please"

McIlhatton you blurt we need you, cry a million shaking men
Where are your sacks of barley, will your likes be seen again?
Here's a jig to the man and a reel to the drop and a swing to the girl he loves
May your fiddle play and poitín cure your company up above

There's a wisp of smoke to the south of the Glen and the poitín is on the air
The birds in the burrows and the rabbits in the sky and there's drunkards everywhere
At Skerries Rock the fox is out and begod he's chasing the hounds
And the only thing in decent shape is buried beneath the ground

McIlhatton you blurt we need you, cry a million shaking men
Where are your sacks of barley, will your likes be seen again?
Here's a jig to the man and a reel to the drop and a swing to the girl he loves
May your fiddle play and poitín cure your company up above

At McIlhatton's house the fairies are out and dancing on the hobs
The goat's collapsed and the dog has run away and there's salmon down the bogs
He has a million gallons of wash and the peelers are on the Glen
But they'll never catch that hackler 'cause he's not coming home again

McIlhatton you blurt we need you, cry a million shaking men
Where are your sacks of barley, will your likes be seen again?
Here's a jig to the man and a reel to the drop and a swing to the girl he loves
May your fiddle play and poitín cure your company up above

McIlhatton you blurt we need you, cry a million shaking men
Where are your sacks of barley, will your likes be seen again?
Here's a jig to the man and a reel to the drop and a swing to the girl he loves
May your fiddle play and poitín cure your company up above

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?