Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Danger Dan

Letzte Szene Bonn HBF

 

Letzte Szene Bonn HBF

(album: Dinkelbrot & Ölsardinen - 2012)


Endstation, Endstation!
Alle aussteigen!
Der Zug endet hier!
Das Buch endet hier!
Die Vernunft endet hier!
Bonner Hauptbahnhof, Vorplatz
Der Sinn endet hier!
Bitte steigen Sie aus!
Es hat keinen Sinn, sitzen zu bleiben!
Raus!

Mein Plan steht fest, eigentlich kann gar nix mehr schiefgeh'n
Das Publikum, das mich ignorierte, muss einfach hinseh'n, wenn ich als
Alkoholiker kaputt in der Rinne liege und mit einer Schrammelgitarre Lagerfeuerlieder singe
Manager, schäm' dich, du hast meine Talente verschwendet, du Penner!
Ich war jung und dynamisch und
Hungrig auf alles, wartete Stunden und Tage, wartete und wartete
Und er war nicht da, als ich erwartete, dass er mich bezahlt
Guck, wie ich aussehe: Schminke bröckelt von meiner Haut
Die Kleidung; zerlumpte Lumpen und ich
Lunger' nur rum, verwundeter Junge
Wirf mir einen Euro vor die Füße
Geld liegt auf der Straße, jemand von meiner Intelligenz würde dort nicht liegen
Wenn er sich danach bücken würde
Wichtig ist nicht, warum, sondern dass man jemanden keines Blickes würdigt
Guck, wie wenig ich wiege, ich bin kurz vor'm Erfrieren
Aber ich singe viel zu schlechte Lieder, um mich komplett zu ignorieren
Der Gedanke, du hättest aus mir Geld machen können, macht dich wahnsinnig
Und ich wette, du hättest deinen Teil meiner Seele sehr gut angelegt
Ich hätte meinen verpulvert, die Villa wär' schon längst verpfändet
Ich hätte Schwachsinn gekauft, aber nicht einen Cent gespendet
Hast du eigentlich mal einen Cent übrig für mich?
Wirf ihn an den Straßenrand, der hatte einen weiten Weg und ist dort angelangt
Endlich! Ein original-echter Penner! Alles perfekt, ihm fehlt nur noch ein abgetragenes, altes Baumwoll-Jackett
Und eine halbvolle Weinflasche als Dekoration
Die perfekte Penner-sitzt-im-Hauseingang-Bildkomposition mit
Krummem Rücken und
Dummen Krücken und der Wind weht eine scheppernde Dose gegen die Plastiktüten und eine
Angewiderte Dame mit einem Dinkelcrossaint wirft einen Euro in den Hut und kommt sich deswegen nicht so sinnlos vor
Im Grunde ein gutes Geschäft für sie
Normalerweise muss sie für dieses Gefühl achtzehn Jahre lang ein Kind großzieh'n
Ein Sozialhilfeempfänger gibt mir zehn Cent, und er fühlt sich deswegen
Einem Menschen überlegen, eine Krankenschwester gibt mir zwanzig Cent
Und muss als Gegenleistung nicht dadrüber nachdenken
Wie viel gibst du mir?
Zehn Cent?
Zwanzig Cent?
Dreißig Cent?
Oder ein Euro?
Yeah! Ein Euro!

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?