Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Ian Dury

London Talking

 

London Talking

(album: The Bus Driver's Prayer & Other Stories - 1992)


I went and changed a pound for the Underground
The Bakerloo Northbound, 'cos I fancied coming round
The Bakerloo Northbound, 'cos you fancied coming round?
Hmm, the Bakerloo Northbound, 'cos I fancied coming round

Well, I'm very glad you did, and I'm glad you paid a quid
I'd go and put the kettle on if I could find the lid
Oh, you'd go and put the kettle on if you could find the lid?
Yes, I'd go and put the kettle on if I could find the lid

Please allow me to agree 'cos I'd love a cup of tea
And I'd risk it for a biscuit, as I said, well, you know me
You'd risk it for a biscuit? As I said, well I know you
Yes, I'd risk it for a biscuit, as I said, you know me

No sooner said than done, aren't you the lucky one?
We're out of chocolate 'ollies, would you like a Chelsea bun?
Oh, you're out of chocolate 'ollies, ooh, I'd love a Chelsea bun
Since we're out of chocolate 'ollies you must have a Chelsea bun

That's a very tasty hat, where d'you have to go for that?
It's the first one that I've seen that doesn't make your face look fat
Ooh, it's the first one that you've seen that doesn't make my face look fat?
Yes, it's the first one that I've seen that doesn't make your face look fat

I got it down the Lane where the prices are insane
I could have got the houndstooth but I rather liked the plain
Ooh, you could have got the houndstooth but you rather liked the plain?
Yes, I could have got the houndstooth but I rather liked the plain

Ooh, it doesn't half look sweet, it's more than half a proper treat
It's a monkey to a pony that there's more than half a sheep
Ooh, it's a monkey to a pony that there's more than half a sheep?
Yes, it's a monkey to a pony that there's more than half a sheep
Hmm, I wonder

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?