Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Roméo Elvis

En Silence

 

En Silence

(album: Chocolat - 2019)


[Roméo Elvis:]
Yeah, les drames nous apprennent, à nous d'en faire des forces, les choses ne seront plus pareilles, la vie nous lance des paris
On avait dix-sept piges, on était encore des gosses, parmi toutes les prises de risques et l'innocence qu'on laissait paraître
On faisait des conneries sans faire de mal mais celle-là aura coûtée la vie de Simon
La tête dans une mare de sang inarrêtable, les images d'un ami parti dans le silence, les remords sont immenses
J'avais un peu peur de faire ce texte, j'voulais pas faire de mal à mes amis
On est plusieurs à l'avoir vu perdre la vie et aussi eux, faut dire qu'j'les ai perdus de vue
J'repense à Simon plusieurs fois par semaine, souvent des pensées qui n'sont pas rationnelles
Des fois simplement accepter qu'son heure avait sonnée mais la mélancolie est plus forte et me casse le sommeil

[Roméo Elvis & Témé Tan:]
Tôt le soir, en silence
J'ai vu la mort prendre Simon, hein (en silence)
J'ai vu la mort prendre Simon, un soir de printemps dans ma ville
Un choc violent pour l'éternité, un jeune gamin contemplatif
J'ai vu la mort prendre Simon, ouais
La mort prendre Simon, oh oh oh
J'ai mon pote Constantin dans la tête

[Roméo Elvis:]
Hum, j'ai mon pote Constantin dans la tête, t'es vraiment parti dans une avalanche ?
Ça paraît fou à croire et pourtant c'est aussi vrai qu'dans ma carrière, t'as fait pencher la balance
L'enterrement, c'était dur mais putain y'avait du monde, beau gosse, une dernière fois tu nous a montré l'ampleur des connexions
Et ta force de séduction, beau gosse, yeah yeah yeah
Cette douleur est indispensable mais à chaque fois, elle me brise mec
J'suis trop sensible pour dire adieu à mes amis, noyé dans la tristesse
Ils sont partis, c'est comme ça, la vie voulait les choses ainsi
J'suis pas un mec qui croit au destin mais leurs morts m'aura inculquée de beaux principes

[Roméo Elvis & Témé Tan:]
Tôt le soir, en silence
J'ai vu la mort prendre Simon, hein (en silence)
J'ai vu la mort prendre Simon, un soir de printemps dans ma ville
Un choc violent pour l'éternité, un jeune gamin contemplatif
J'ai vu la mort prendre Simon, ouais
La mort prendre Simon, oh oh oh
Tôt le soir, en silence
Tôt le soir, en silence
Tôt le soir, en silence
Tôt le soir, en silence

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?