Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Frank Zappa

Stick It Out

 

Stick It Out

(album: Joe's Garage Acts I, II & III - 1979)


[Act II]

[SCENE TEN]
[STICK IT OUT]

[JOE:]
Fick mich, du miserabler hurensohn
Fick mich, du miserabler hurensohn
Streck ihn aus
Streck aus deinen heifien gelockten.
Streck ihn aus
Streck aus deinen' heinen gelockten
Streck ihn aus
Streck aus deinen heiften gelockten schwanz
Ah-ee-ahee-ahhhhh!
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Mach es sehr schnell
Rein und raus
Magisches Schwein
Bis es spritzt, spritzt, spritzt Feuer!
Bis es spritzt, spritzt, spritzt Feuer!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!
Aber beklecker nicht das Sofa, Sofa!

Stunned by JOE's command of its native tongue, a gleaming model
XQJ-37 nuclear powered Pan-Sexual Roto-Plooker named SY BORG
(previously thought to be the son of the lady who called the Police on cut
two, side I), spindles over to JOE and says..

[SY BORG:]
Pick me...I'm clean...
I am also programmed for conversational English.

This stuns JOE, who stands there speechless for a moment. Smitten by
JOE's animal magnetism, SY continues...

[SY BORG:]
May I have this dance?
And JOE, looking sharp in his housewife costume with the napkin on
his head and the yellow chiffon apron, responds boldly by repeating the
entreaty originally delivered in Deutsch in its conversational English form,
so that his intentions regarding the Appliance will be made perfectly clear...

[JOE:]
I've got a better idea...
Fuck me, you ugly son of a bitch
You ugly son of a bitch
Fuck me, you ugly son of a bitch
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Stick it out
Stick out yer hot curly weenie
Weenie.. .weenie, weenie, weenie!
Make it go fast
In and out,
Magical Pig
Make it go fast
In and out,
Magical Pig
Till it squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Till it squirts, squirts, squirts, squirts
Fire
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
Don't get no jizz upon that sofa, sofa
Don't get no jizz upon that sofa, sofa

Whereupon, in order to prove to JOE that he is no ordinary Appliance,
SY quotes a few lines of traditional American Love Poetry...

[SY BORG:]
What s a girl like you
Doing in a place like this?
Do you come here often?
Wail a minute...
I've got it...
You're an Italian...
What?
You're Jewish?
Lore your nails..
Yon must be a Libra....
Your place or mine?
Your place or mine?
Your place or mine?
Your place or mine.
See the chrome
Feel the chrome
Touch the chrome
Heal the chrome
See the screaming
Hot black steaming
Iridescent naugahyde python screaming
Steam Roller!

[CENTRAL SCRUTINIZER:]
This is the CENTRAL SCRUTINIZER. Joe and his date an going back
to the apartment to have a little party...

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?