Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Hamza

Don't Tell

 

Don't Tell

(album: 140 BPM 2 - 2021)


Woh, ouais, yeah
Sauce God, Sauce God, Sauce God
Yeah

Ça détaille, recèle, échange sacs devant l'motel
Dis pas d'blase dans l'phone-tél', don't tell, don't tell
Le FN en cas d'blème, pull up gang, bordel
Dis pas d'blase dans l'phone-tél', don't tell, don't tell
Superior suit, hotel, bro's got court, hope it goes well
He got nicked doing coke deals, don't tell, don't tell
The FN has got no bells but the glizzy couldn't come like a hoe so
Chase clout, it really don't go well, don't tell, don't tell

Who the hell told fi to go make the bujj a hobby?
He name ain't Lucy but she nearly got killed by the bobby
Baby tryna do things properly, wanna fly tech, cocktails and cocky
She better make sure don't fall in love on a island, turnt, they told me Kaz Crossley
All the times I fucked up the re, took me a half a BM, Connie
Trap phone just won't flee, couldn't attend two days of colly
Weekend night shade, tryna get cosy, dressing gown and I'm in my roses
Saw her change and she wished I noticed, call me Lil Mosey
You know your ammunition gotta come with a sub-machine (Sub-machine)
Yo, broski is going on a glide with two straps up, no dungarees
They don't want beef, but long time there's a sunken ship, no submarine
How the Scorpion going out dirty but come in clean?

Ça détaille, recèle, échange sacs devant l'motel
Dis pas d'blase dans l'phone-tél', don't tell, don't tell
Le FN en cas d'blème, pull up gang, bordel
Dis pas d'blase dans l'phone-tél', don't tell, don't tell
Superior suit, hotel, bro's got court, hope it goes well
He got nicked doing coke deals, don't tell, don't tell
The FN has got no bells but the glizzy couldn't come like a hoe so
Chase clout, it really don't go well, don't tell, don' tell

J'ai le cœur plein d'venin comme scorpion, elle dort car c'était d'la ppe-f'
Le gang est lucide, si elle fête ça dead, j'la cut
Bien sûr, j'ai de la peine quand un d'nos reufs s'fait shoot par un keuf
J'ai fait une longue route depuis le bloc, j'suis devenu solide comme un roc
La Škoda qui rôde en bas, le four est grillé comme pas possible
Ils sont présents quand y a à manger mais devant l'danger, c'était des pussy
J'ai d'la chance d'avoir ma mère, sinon, j'serais perdu dans c'monde de merde
Avant d'pouvoir l'ouvrir, vaut mieux apprendre à s'taire
Ça bédave que d'la royale, j'suis pas un d'ces gars banals
Y a qu'au gang qu'j'suis loyal, woh, y a qu'au gang que j'suis loyal (Gang, gang)
Bédave que d'la royale, j'suis pas un d'ces gars banals (Woh)
Y a qu'au gang qu'j'suis loyal, woh, y a qu'au gang que j'suis loyal, woh

Ça détaille, recèle, échange sacs devant l'motel
Dis pas d'blase dans l'phone-tél', don't tell, don't tell
Le FN en cas d'blème, pull up gang, bordel
Dis pas d'blase dans l'phone-tél', don't tell, don't tell
Superior suit, hotel, bro's got court, hope it goes well
He got nicked doing coke deals, don't tell, don't tell
The FN has got no bells but the glizzy couldn't come like a hoe so
Chase clout, it really don't go well, don't tell, don' tell

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?