Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Courtney Marie Andrews

Monkey On A Chain

 

Monkey On A Chain

(album: No One's Slate Is Clean - 2010)


Motorbike on the island
Steering like an angry hornet
I don't belong in this ritzy palace
Show me your shanty
Show me your corrupted churches

There's a pearl in the mud
There's a penniless child next to a mansion in the sun
There's a monkey on a chain
While his puppeteer pulls his strings for change

I'm a honey-haired lonely traveler
You're a rice-picking lonely sailor
And despite the language barrier
I appreciate the gesture

The museum is filling up with flies
A rosary from the man with ebony eyes
The barefoot children stick out their hands for coins
The barefoot street men advertise their tricks and their noise

There's a pearl in the mud
There's a penniless child next to a mansion in the sun
There's a monkey on a chain
While his puppeteer pulls his strings for change

I'm an empty bar storyteller
You've just made enough for dinner
And despite the language barrier
I appreciate the gesture

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?