Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
KOTA The Friend

DAD'S INTERLUDE

 

DAD'S INTERLUDE

(album: MEMO - 2022)


Back when he was in high school, he was like sixteen
He was a smart kid man (always wanted to make money)
Yeah, but he was a hustler (moneymaker), hustler
Even as a kid, hustler
He used to hustle, man
He even, he used to hustle playing cards, poker
He was playing poker when he was like in like junior high school, hustler
(He used to sell umbrellas on 34th Street) yup
(And [?], but your father) and then he wanted to branch himself
(He branched off from) yeah (he said) I'ma do my own thing
(He did his own thing, we had that store)
Fake, you know, fake Gucci bags and stuff like that
(We kept our stuff on 34th Street between 7th and 8th Avenue, right?
Right where B.B. King's is at, right? In that same block)
Everybody made money hanging around your father (yup)
I kid you not
All my friends, his cous—, all our cousins
Anybody that hung around him made money (yup)
And we would just hang out and have fun, we'd make money

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?