Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Linda Ronstadt

La Barca De Guaymas

 

La Barca De Guaymas

(album: Canciones De Mi Padre - 1987)


[Spanish:]

Al golpe del remo se agitan las olas ligera la barca
Al ruido del agua se ahonda mi pena solloza mi alma
Por tantos pesares, mi amor angustiado llorando te llama
Y te hallas muy lejos... y sola muy sola
Se encuentra mi alma

Alegre viajero que tornas al puerto de tierras lejanas
Que extrano piloto condujo tu barca sin vela y sin ancla
De que region vienes, que has hecho pedazos
Tus velas tan blancas y fuiste cantando
Y vuelves trayendo, la muerte en el alma

Yo soy el marino que alegre de Guaymas, salio una manana
Llevando en mi barca como ave piloto
Mi dulce esperanza por mares ignotos
Mis santos anhelos hundio la borrasca
Por eso estan rotas mis penas
Y traigo la muerte en el alma
Te fuiste cantando y hoy vuelves trayendo
La muerte en el alma

[English translation: The Boat From Guaymas]

At the stroke of the oar the waves are agitated
Light is the boat
At the noise of the water my sorrow gets deeper
And my soul is sobbing

Because of so many troubles
My anguished love cries out to you
You are very far away
And my soul finds itself alone, all alone

Tired traveler who returns to the port from faraway lands
What strange pilot sailed your boat
Without a sail, without an anchor
From where do you come, that you have torn to pieces
Your sails so white, you left singing
And today you return, bringing death in your soul

I am the sailor who happily from Guaymas, left one morning
Carrying in my boat, like a guiding bird
My sweet hope through unknown seas
The storm overwhelmed my sacred yearnings
That's why my efforts are broken
And I bring death in the soul

You left singing
And today you return
Bringing death in your soul

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?