Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Dźwięk


Interfejs


Poziom trudności


Akcent



język interfejsu

pl

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Polityka Cookie   |   Wsparcie   |   FAQ
Lyrkit kogut

Cześć! Jestem Lirkit!

Próbowałem wielu sposobów na zapamiętanie angielskich słówek i znalazłem ten, który jest dla mnie najskuteczniejszy!

W pamięci mamy już wszystkie słowa piosenek, które słyszeliśmy przez całe życie. Po prostu nie zwracaliśmy na nie uwagi, ale wszyscy już je słyszeliśmy!

Zauważyłam, że kiedy uczysz się nowego słowa z piosenki, którą już wcześniej słyszałaś, to tłumaczenie tego słowa znasz już na zawsze i nigdy go nie zapomnisz!

Chcę się z Wami podzielić tą metodą. Zatem schemat jest następujący.

Znajdujemy utwory, które już słyszeliśmy.

Dodajemy od nich wszystkie nieznane słowa.

Zdajemy mini testy gier pamięciowych. zrobione

Teraz, gdy znasz już wiele słów, bardzo szybko opanujesz cały język!

Założę się, że będziesz zaskoczony, jak skuteczna jest ta metoda!)

dalej

pominąć
1
zarejestruj się / zaloguj
Lyrkit

podarować

5$

Lyrkit

podarować

10$

Lyrkit

podarować

20$

Lyrkit

Lub oceń mnie Windows Store:


I/lub wesprzyj mnie w mediach społecznościowych. sieci:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Peter Maffay

Riesen-Glück

 

Riesen-Glück

(album: Tabaluga Oder Die Reise Zur Vernunft - 1983)


Daß die Sonne sich verdunkelt, hatte man schon oft gesehen
Daß die Vögel nicht mehr flogen, war vielleicht noch zu verstehn
Daß es plötzlich kälter wurde, lag gewiß am Abendlicht
Doch das dumpfe Beben, das näher kam, verstand man einfach nicht

Man verkroch sich in den Häusern, niemand schlief in dieser Nacht
Nur die Kinder wurden eilig mit einem Trunk zur Ruh gebracht
Doch man hatte eins vergessen, und als keine Zeit mehr blieb
Hörte man es singen am Straßenrand, und es sang sein Lieblingslied

Riesen sind nur halb so groß, sind ja lange Zwerge bloß
Riesen haben Riesenangst, wenn man ihnen auf der Nase tanzt

Da erzitterte die Erde, und es zog ein Sturm herauf
Und die Menschen in den Häusern gaben alle Hoffnung auf
Dieses Kind war längst verloren. Das war nun für alle klar
Denn es ahnte niemand in der Not, was da draußen geschehen war

Und dann trat er aus den Wäldern, der gefürchtete Gigant
Einen Baum von hundert Jahren knickte er mit einer Hand
Und er sah das kleine Wesen, das ihn nicht zu fürchten schien
Langsam kniete er sich zu dem Kind (hinab) und es sang sein Lied für ihn

Riesen sind nur halb so groß, sind ja lange Zwerge bloß
Riesen haben Riesenangst, wenn man ihnen auf der Nase tanzt

zrobione

Czy dodałeś wszystkie nieznane słowa z tej piosenki?