Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Som


Interface


Nível de dificuldade


Sotaque



Interface de linguagem

pt

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Política de cookies   |   Suporte   |   FAQ
Lyrkit marcação

Olá! Eu sou o Lyrkit!

Tentei várias maneiras de memorizar palavras em inglês e descobri a mais eficaz para mim!

Já temos na memória todas as letras das músicas que ouvimos ao longo da vida. Simplesmente não prestamos atenção nelas, mas todos já os ouvimos!

Percebi que quando você aprende uma palavra nova de uma música que já ouviu antes, você já sabe a tradução dessa palavra para sempre e nunca vai esquecer!

Quero compartilhar esse método com você. Então, o esquema é o seguinte.

Encontramos músicas que já ouvimos.

Adicionamos todas as palavras desconhecidas deles.

Passamos em mini testes de jogos de memória. feito

Agora que você conhece muitas palavras, rapidamente conhecerá o idioma inteiro!

Aposto que você ficará surpreso com a eficácia desse método!)

avançar

pular
1
cadastre-se / faça login
Lyrkit

doar

5$

Lyrkit

doar

10$

Lyrkit

doar

20$

Lyrkit

Ou avalie-me Windows Store:


E/ou me apoie nas redes sociais. redes:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Joanna Newsom

Anecdotes

 

Anecdotes

(álbum: Divers - 2015)


Sending the first scouts over,
back from the place beyond the dawn:
Horse, bear your broken soldier,
eyes frozen wide at what went on.

And Time, in our camp, is moving
as you'd anticipate it to.
But what is this sample proving?
Anecdotes cannot say what Time may do.

I kid with Rufous Nightjar,
when our men are all asleep:
"It ain't about how rare you are,
but how hard you are to see.
Take, you and me–"

“When are you from?” said he,
in our blind of winter leaves,
as we sighted out their fliers
in the grayscale of the night
and fumbled on the bare ground
to bury round landmines,
while the dew lay down and dried.

We signal Private Poorwill, when morning starts to loom:
“Pull up from your dive!”
till we hear the telltale Boom,
too soon–
hotdogging loon, caught there
like a shard of mirror in the moon!

Now they've stopped giving orders,
but I follow anyway,
laying in our state of torpor,
waiting out the day
while the dew burns away.

Rushing, tearing, speeding home:
bound to a wheel that is not my own,
where round every bend I long to see
temporal infidelity.

All along the road, the lights stream by.
I want to go where the dew won't dry.
I want to go where the light won't bend–
far as the eye may reach–nor end.

But inasmuch as that light is loaned,
and, insofar as we've borrowed bones,
must every debt now be repaid
in star-spotted, sickle-winged night raids,
while we sing to the garden, and we sing to the stars,
and we sing in the meantime,
wherever you are?

In the folds and the branches,
somewhere, out there,
I was only just born into open air.
Now hush, little babe.
You don't want to be
down in the trenches,
remembering with me,

where you will not mark my leaving,
and you will not hear my parting song.
Nor is there cause for grieving.
Nor is there cause for carrying on.

–and daughter, when you are able,
come down and join! The kettle's on,
and your family's round the table.
Will you come down, before the sun is gone?

feito

Você adicionou todas as palavras desconhecidas dessa música?