Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sunet


Interfață


Nivel de dificultate


Accent



limbajul interfeței

ro

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit cocoş

Buna ziua! Eu sunt Lirkit!

Am încercat multe moduri de a reține cuvinte în engleză și am găsit-o pe cea mai eficientă pentru mine!

Avem deja în memorie toate cuvintele cântecelor pe care le-am auzit de-a lungul vieții. Pur și simplu nu le-am dat atenție, dar le auzim deja cu toții!

Am observat că atunci când înveți un cuvânt nou dintr-un cântec pe care ai mai auzit-o deja, știi deja traducerea acestui cuvânt pentru totdeauna și nu o vei uita niciodată!

Vreau să vă împărtășesc această metodă. Deci, schema este următoarea.

Găsim cântece pe care le-am auzit deja.

Adăugăm toate cuvintele necunoscute din ele.

Trecem mini teste de jocuri de memorie. Terminat

Acum că știi o mulțime de cuvinte, vei ajunge foarte repede să cunoști întreaga limbă!

Pun pariu că vei fi surprins cât de eficientă este această metodă!)

mai departe

ocolire
1
înregistrare/autentificare
Lyrkit

Donează

5$

Lyrkit

Donează

10$

Lyrkit

Donează

20$

Lyrkit

Sau evaluează-mă Windows Store:


Și/sau susține-mă în social. retelelor:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Celine Dion

Dis-Moi Si Je T'aime

 

Dis-Moi Si Je T'aime

(album: C'est Pour Toi - 1985)


[Tell Me If I Love You]

Ca ne m'est jamais arrive
Chaque fois que tu disparais
Je reste chez moi
Je n'ecoute plus la radio
Je ressors de vieilles photos
Sans savoir pourquoi

[It never happened to me
Each time you disappear
I stay home
I don't listen to the radio anymore
I get out again old photos
Without knowing why]

Pres d'un telephone
Qui n'attend que toi
Et qui ce soir ne sonne pas

[Near a telephone
That's only waiting for you
And that tonight doesn't ring]

Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche a le croire
Je voudrais partir aujourd'hui
Je voudrais changer de pays
Et de souvenirs
Mais si je partais loin de toi
Je t'emporterais avec moi
Et ce serait pire

[Tell me if I love you
Or if by chance I'm telling myself a story
Tell me if I love you
Or if I'm trying to believe it
I would like to leave today
I would like to change country
And of memories
But If I was going far from you
I would bring you along
And it would be even worse]

Toi qui sais me lire
Comme un livre ouvert
Toi qui me connais comme un frere

[You who can read me
Like an open book
You who know me like a brother]

Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche a le croire

[Tell me if I love you
Or if by chance I'm telling myself a story
Tell me if I love you
Or if I'm trying to believe it]

Dis-moi si tu m'aimes
J'ai surtout besoin que tu me parles
Dis-moi si tu m'aimes
Il y a des silences qui font mal

[Tell me if you love me
I mainly need that you talk to me
Tell me if you love me
There are silences that hurts]

Ca ne m'est jamais arrive
Chaque fois que tu disparais
Je reste enfermee
Chez moi

[It never happened to me
Each time you disappear
I stay locked
In my home]

Terminat

Ai adăugat toate cuvintele necunoscute din această melodie?