Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Sunet


Interfață


Nivel de dificultate


Accent



limbajul interfeței

ro

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit cocoş

Buna ziua! Eu sunt Lirkit!

Am încercat multe moduri de a reține cuvinte în engleză și am găsit-o pe cea mai eficientă pentru mine!

Avem deja în memorie toate cuvintele cântecelor pe care le-am auzit de-a lungul vieții. Pur și simplu nu le-am dat atenție, dar le auzim deja cu toții!

Am observat că atunci când înveți un cuvânt nou dintr-un cântec pe care ai mai auzit-o deja, știi deja traducerea acestui cuvânt pentru totdeauna și nu o vei uita niciodată!

Vreau să vă împărtășesc această metodă. Deci, schema este următoarea.

Găsim cântece pe care le-am auzit deja.

Adăugăm toate cuvintele necunoscute din ele.

Trecem mini teste de jocuri de memorie. Terminat

Acum că știi o mulțime de cuvinte, vei ajunge foarte repede să cunoști întreaga limbă!

Pun pariu că vei fi surprins cât de eficientă este această metodă!)

mai departe

ocolire
1
înregistrare/autentificare
Lyrkit

Donează

5$

Lyrkit

Donează

10$

Lyrkit

Donează

20$

Lyrkit

Sau evaluează-mă Windows Store:


Și/sau susține-mă în social. retelelor:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lacrimosa

Hohelied Der Liebe

 

Hohelied Der Liebe

(album: Lichtgestalt - 2005)


[German:]

[1. Korinther, 13. Kapitel]

Wenn ich mit menschen
Und mit engelszungen redete
Und hätte der liebe nicht
So wäre ich ein tönend erz
Oder eine klingende schelle

Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle geheimnisse
Und hätte der liebe nicht
So wäre ich nichts

Die liebe ist langmütig und freundlich
Die liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht

Sie suchet nicht das ihre
Sie lässt sich nicht erbittern
Sie zählt das böse nicht
Sie treibt nicht mutwillen

Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Sie freuet sich der wahrheit

Sie verträgt alles, sie glaubet alles
Sie hoffet alles, sie duldet alles

Die liebe höret nimmer auf
So doch die weissagungen und sprachen
Und die erkenntnisse aufhören werden

Denn unser wissen ist nur stückwerk
Und unser weissagung ist stückwerk
Aber die liebe ist vollkommen
Und höret niemals auf

Die liebe verträgt alles
Die liebe glaubet alles
Die liebe hoffet alles
Die liebe duldet alles

Wir sehen jetzt durch einen spiegel
In einem dunkeln wort
Dann aber von angesicht zu angesicht
Jetzt erkenne ich's stückweise
Dann aber werde ich erkennen
Gleichwie ich erkannt bin

Die liebe verträgt alles
Die liebe glaubet alles
Die liebe hoffet alles
Die liebe duldet alles

Sie zählt das böse nicht
Sie treibt nicht mutwillen

Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Sie freuet sich der wahrheit

Nun aber bleibet
Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe
Diese drei, aber die liebe
Ist die größte unter ihnen
Amen!

[English translation:]

[1st Corinthians, 13th chapter]

Though I speak with the tongues
Of men and of angels
And have not love
I am become as sounding brass
Or a tinkling cymbal

And though I have the gift of prophecy
And understand all mysteries
And have not love
I am nothing

Love suffereth long, and is kind
Love envieth not; love is not puffed up

Seeketh not her own
Is not easily provoked
Thinketh no evil
Doth not behave itself unseemly

Rejoiceth not in iniquity
But rejoiceth in the truth

She beareth all things, she believeth all things
She hopes all things, she endureth all things

Love never faileth
But where there be prophecies and languages
And the knowledge shall vanish away

Then we know in part
And we prophesy in part
But love is perfect
And never faileth

Love beareth all things
Love believeth all things
Love hopes all things
Love endureth all things

For now we see through a glass
In a dark word
But then face to face
Now I know my part
But then shall I know
Even as also I am know

Love beareth all things
Love believeth all things
Love hopes all things
Love endureth all things

She thinketh no evil
Doth not behave itself unseemly

Rejoiceth not in iniquity
But rejoiceth in the truth

And now abideth faith, hope, love
These three, but the love
Is the greatest of these
Amen!

Terminat

Ai adăugat toate cuvintele necunoscute din această melodie?