Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Windows Store:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Procol Harum

Rambling On

 

Rambling On

(альбом: Shine On Brightly - 1968)


Our local picture house was showing a Batman movie
You see this guy fly up in the sky, thought to myself, 'Why shouldn't I?'
So I bought a pair of wings, went up upon a wall
I was about to jump into the air when a guy from the street called
He said, 'Hey wait a minute! Don't you realize the danger?
What do you think you are, some kind of angel?'
I considered for a minute, realized he spoke the truth.
For the barbells on my eyelids only emphasised my youth
and the sawdust in my plimsolls means the same to him as me
But that's neither here nor further, so I spoke considerately
'Now if you understand just what I'm trying to say,
whatever you do, don't grin, you'll give the game away!'
By now a crowd had gathered and it seemed that all was lost
In the anger of the moment I had diced with death and lost
It seemed to me the time was right so I burst into song
In the anger of the moment the crowd began to sing along
I could not see a way out of this predicament
Just then a breeze came through the trees and up in the air I went
I must have flown a mile, or maybe it was eight
Thought to myself pretty soon I'd hit the Golden Gates
Just then a passing bird for no reason I could see
took a peck at my wings and that was the end of me
I went down, hit the ground faster than the speed of sound
Luckily I broke no bones only tore my underclothes

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?