Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Windows Store:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
The Happy Fits

Achey Bones

 

Achey Bones

(альбом: Concentrate - 2018)


Fell down the stairwell; had tripped on my feet
My heart got untied and laced with ennui
Dear Mr. Shoemaker, make me some cleats
How it'd be lovely to step on my dreams

I see, I see it's too true to believe
You were just lying next to me

Heal it all and by the hour forget
See it all and say, "Who? Who? '
Heal it all and by the hour forget
See it all and say, "Who? Who? '
Whatcha saying, whatcha saying, that I can't hold on?
(Who would I love here if I hadn't gone?)
Whatcha saying, whatcha saying, that I can't move on?
(Who would I love here if I hadn't gone?)

See in the way of the poorest; the lowest are lovely and lonely, defined
See in the way of the future, the way of the story
The way of the times

Up is the way that I wanted to see
For us, the good nightmares, I was bereaved
Dear Mr. Sandman, please give me some sleep
How it'd be lovely to have all my dreams

I see, I see it's too true to believe
You were just lying next to me

Heal it all and by the hour forget
See it all and say, "Who? Who? '
Heal it all and by the hour forget
See it all and say, "Who? Who? '
But you say, but you say, but you can't get on
(Who would I love here if I hadn't gone?)
But you say, but you say, but you can't hold on
(Who would I love here if I hadn't gone?)

See in the way of the poorest; the lowest are lovely and lonely, defined
See in the way of the future, the way of the story
The way of the time

Bending backwards, head to toes, and you'll say
Get up, get out of this town
Get up get out of this town
Now feeling down my achey bones, and you'll say
Get up, get out of this town
Get up get out of this town
See in the way of the poorest
The lowest are lovely and lonely, defined
See in the way of the future, the way of the story
The way of the story
The way of the, way of the, way of the
Time

Heal it all and by the hour forget
See it all and say
Heal it all and by the hour forget
See it all and say
Whatcha saying, whatcha saying, that I can't hold on?
(Who would I love here if I hadn't gone?)
Whatcha saying, whatcha saying, that I can't move on?
(Who would I love here if I hadn't gone?)

See in the way of the poorest; the lowest are lovely and lonely, defined
See in the way of the future, the way of the story
The future's divine

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?