Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Звук


Інтерфейс


Рівень складності


Акцент



мова інтерфейсу

uk

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit тиць

Вітаю! Я Ліркіт!

Я перепробував багато способів запам’ятовувати англійські слова і знайшов для себе найдієвіший!

Всі слова пісень які ми чули за все життя вже є у нас в пам’яті. Просто ми не звертали на них увагу, але вони у нас всі вже на слуху!

Я помітив що коли ти дізнаєшся нове слово саме з пісні яку ти вже чув до цього то ти вже назавжди знаєш переклад цього слова і ніколи його не забудеш!

Я хочу поділитись з тобою цим методом. Отже, схема така.

Знаходимо пісні які ми вже чули.

Додаємо собі всі незнайомі з них слова.

Проходимо міні тестики ігри-запам’ятовувалкии. Готово.

Тепер, коли Ти знаєш багато слів Ти дуже швидко прийдеш до знання всієї мови!

Б’юся об заклад, ти здивуєшся ефективністю цього методу!)

далі

пропустити
1
зареєструватись / увійти
Lyrkit

донат

5$

Lyrkit

донат

10$

Lyrkit

донат

20$

Lyrkit

Або постав мені оцінку в Windows Store:


Та/Або підтримай мене в соц. мережах:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Into It. Over It.

Anesthetic

 

Anesthetic

(альбом: Standards - 2016)


Your place or mine?
My reflection in the window won't reply
Conveniently misplacing
The steps that I've been taking
Carefully curating
My life

Is the bed half empty or half full?
Not that I should apologize
I've worked my whole life
For the peace of mind to die alone
For some fate I could make my own

Never up to date
You see some things never change
And not for lack of aiming
Fundamentals never swaying
But doubt shoots down the reasons in my way

Is the bed half empty or half full?
Not that I should apologize
I've worked my whole life
For the peace of mind to die alone
For some fate I could make my own

So, my place or mine?
So, my place or mine?
So, my place or mine?
(Conveniently misplacing)
(The steps that I've been taking)
So, my place or mine?
(Conveniently replacing)
(The steps that I've been taking)

готово

Ти додав собі всі незнайомі слова із цієї пісні?