Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

音效


界面


难度等级


口音



界面语言

zh

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Cookie 政策   |   技术支援   |   FAQ
Lyrkit 打钩

你好! 我是Lirkit !

我尝试了很多方法来记忆英语单词,最后找到了对我来说最有效的一种!

我们一生中听过的所有歌曲的歌词都已记在我们的记忆中。我们根本没有注意到他们,但我们都已经听到了!

我注意到,当你从一首以前听过的歌曲中学习一个新单词时,你已经永远知道这个单词的翻译,并且永远不会忘记它!

我想把这个方法分享给大家。所以,方案如下。

我们找到我们已经听过的歌曲。

我们添加了其中所有不熟悉的单词。

我们通过了记忆游戏的迷你测试。完毕

现在您已经认识了很多单词,您很快就会了解整个语言!

我打赌你会惊讶于这种方法的有效性!)

下一步

跳过
1
注册/登录
Lyrkit

5$

Lyrkit

10$

Lyrkit

20$

Lyrkit

或者评价我 Windows Store:


和/或在社交方面支持我。网络:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Trans-Siberian Orchestra

What Good This Deafness

 

What Good This Deafness

(专辑: Beethoven's Last Night - 2000)


[BEETHOVEN]

WHAT GOOD THIS DEAFNESS
THAT MY WHOLE LIFE I HAVE DREAD
WHAT GOOD THIS DEAFNESS
WITH THESE VOICES IN MY HEAD

WHAT GOOD THIS DEAFNESS
IF THIS PRATTLE I MUST HEAR
IF I WERE BLIND I'M SURE THEY WOULDN'T DISAPPEAR

[TWIST]

DID YOU REALLY WANT TO BELIEVE WHAT YOU'RE SAYING
DID YOU REALLY WANT TO BE HERE ALONE
HAVE I INTERRUPTED A MOMENT OF PRAYING
WHILE YOUR LIFE'S DECAYING
YOUR SINS ARE THEY WEIGHING
WHILE YOU'VE BEEN CARVING YOUR STONE
ALL ON YOUR OWN

DID YOU REALLY WANT TO SIT HERE IN SILENCE
COULD IT BE THAT BROODING IS PART OF YOUR ART
IS IT AN EXTENSION OF ARTISTIC LICENSE
A MOODY DEFIANCE
OF ALL OF LIFE'S TYRANTS
WHILE YOU'VE BEEN SEARCHING YOUR HEART
ALONE WITH US IN THE DARK

[Beethoven implores the spirits to leave him alone, but Twist tells him that as shadows they only exist by the light that Beethoven's life has cast and as that light is fading, it is only natural that they should cling to its last moments of illumination. As the clock strikes midnight their conversation is suddenly interrupted by the appearance of Mephistopheles. His presence causes all the other spirits to shrink silently back to the corners of the room.]

[Mephistopheles informs Beethoven that he has come to collect the composer's soul. Faced with eternal damnation, the terrified composer claims that it cannot be his time, that he has yet to complete his Tenth Symphony. Mephistopheles looks at the manuscript and then with seemingly uncharacteristic generosity, offers to give him as much additional time as he needs, but only if he will tell him what parts he plans to add or change. Beethoven is forced to admit that it is his masterpiece and he would not change a single note. His bluff called, Beethoven still can not believe that this is how his life must end. Mephistopheles assures him that not only is it so, but his reaction is the nearly universal response from every man who is about to be condemned to hell. But he then tells Beethoven he is a very fortunate man, for he has decided to offer the maestro something very rarely offered to humans at the end of their time, a second chance, a possible way out of his most unfortunate dilemma.]

完毕

你已经把这首歌里所有不熟悉的词添加了吗?