Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Bette Midler

On A Slow Boat To China

 

On A Slow Boat To China

(Album: Bette Midler Sings The Rosemary Clooney Songbook - 2003)


[Bette:] "Hey, nice piano playing, Manilla."
[Barry:] "Thank you, Miss M."
[Bette:] "Whatcha doing these days?"
[Barry:] "Making records."
[Bette:] "Really?"
[Barry:] "Yes, really."
[Bette:] "Do you still play piano for people?"
[Barry:] "Well, depends on who."

[Bette:] Hmmm, I'm gonna get you
on a slow boat to China,
all to myself alone;
Get you and keep you in my arms evermore;
Leave all the others
waiting on a faraway shore.

[Bette & Barry:] Out on the briny
where the moon's big and shiny,
melting your heart of stone.
I'm gonna get you
on a slow boat to China,
all to myself alone.

[Barry:] "Bette, I didn't know you felt that way about me."
[Bette:] "I don't. I need a piano player."
[Barry:] "Ahh, just like the old days!"
[Bette:] "You're not gonna change keys on me, are ya?"
[Barry:] "Unh Huh."
[Bette:] "Ohhh!"

[Bette:] I'm gonna get you
[Barry:] You're never gonna get me.
[Bette:] on a slow boat to China
[Barry:] Not in a fast or slow boat to any crick.
[Bette:] all to myself alone;
[Barry:] I just get motion sick
[Bette:] I'm gonna make you mine.
[Barry:] Ha, you'll have to stand in line.
[Bette:] Get you and keep you in my band evermore;
[Barry:] Now there's a new attack.
[Bette:] Leave all the others on the shore.
[Barry:] For me they'd swim to China, to China and back.

[Bette:] Out on the briny
[Barry:] I wouldn't like the ocean,
[Bette:] where the moon's big and shiny,
[Barry:] not even in a rowboat.
[Bette:] melting your heart of stone.
Come on, what do you say?
[Barry:] Ha ha, you always get your way.
[Bette & Barry:] I'm gonna get you
on a slow boat to China,
all to myself alone, to-ge-ther.
All to myself alone.

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?