Your native language

عربي

Arabic

عربي

简体中文

Chinese

简体中文

Nederlands

Dutch

Nederlands

Français

French

Français

Deutsch

German

Deutsch

Italiano

Italian

Italiano

日本語

Japanese

日本語

한국인

Korean

한국인

Polski

Polish

Polski

Português

Portuguese

Português

Română

Romanian

Română

Русский

Russian

Русский

Español

Spanish

Español

Türk

Turkish

Türk

Українська

Ukrainian

Українська
User Avatar

Klang


Schnittstelle


Schwierigkeitsgrad


Akzent



Schnittstellensprache

de

Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Lyrkit Tick

Glückwunsch! Ich bin Lirkit!

Ich habe viele Möglichkeiten ausprobiert, mir englische Wörter zu merken, und die für mich effektivste gefunden!

Wir haben bereits alle Texte der Lieder, die wir im Laufe unseres Lebens gehört haben, in unserem Gedächtnis gespeichert. Wir haben ihnen einfach keine Beachtung geschenkt, aber wir hören sie alle schon!

Mir ist aufgefallen, dass man, wenn man ein neues Wort aus einem Lied lernt, das man bereits gehört hat, die Übersetzung dieses Wortes bereits für immer kennt und sie nie vergessen wird!

Ich möchte diese Methode mit Ihnen teilen. Das Schema ist also wie folgt.

Wir finden Lieder, die wir bereits gehört haben.

Wir fügen alle unbekannten Wörter daraus hinzu.

Wir bestehen Minitests von Memory-Spielen. Erledigt

Da Sie nun viele Wörter kennen, werden Sie sehr schnell die ganze Sprache beherrschen!

Ich wette, Sie werden überrascht sein, wie effektiv diese Methode ist!)

weiter

vermissen
1
registrieren / anmelden
Lyrkit

spenden

5$

Lyrkit

spenden

10$

Lyrkit

spenden

20$

Lyrkit

Oder bewerten Sie mich Windows Store:


Und/oder mich im sozialen Bereich unterstützen. Netzwerke:


Lyrkit YouTube Lyrkit Instagram Lyrkit Facebook
Busdriver

I've Always Known

 

I've Always Known

(Album: Jhelli Beam - 2009)


Is this on?
Is this on?

No shit!

I've been waiting for you to reduce the black experience to a Super Series of fly-by-night catch phrasing
And for every hiccup that I might sight for me to be labeled wide-eyed and trite
As a forest nymph in stretch plating
'Exclamation point apostrophe slash' is what you get when your Modus operandi comes off like a comedy gag
Its like being spoon fed from a colostomy bag of an old crotchety hag
That got all of us hard-numb-palmed and deep fried

You know that!

I know you, you know me
I'm from the project blowed family
With a pitch match nasty scratch give a song a home
This unknown band is holding its own

I know you, you know me
I'm from the project blowed family
With a pitch match nasty scratch give a song a home
This unknown band is holding its own

Sorry, underground hip-hop happened ten years ago
Imagine having to say this at the Pan-African theater group bake sale
Its been painted over like a glazed crayon pedicure
And the mantra's been scrambled into this crazed non-sequitur
Sorry, underground hip-hop happened ten years ago
These words stay parenthesized between two reticent moon halves
So go tell them douche bags their white tees look like night gowns
While I loaf under the awning of my moral high ground

Yeah!

No shit!

Y'all got salt water colonics
While my alma mater's polish was hallmark worthy

No shit!

And though my small squad is modest
I'm a cross-journal lobbyist
Here to install thoughts with moral conflicts

Oh!

Still girls do not sing mucho gusto papi
Nor do I get kudos for being a pseudo-commie
Cause I let niggas down like Boutros Boutros-Ghali
Being overboard like a cruise boat volley
Fool, suck my glucose lollie

I know you, you know me
I'm from the project blowed family
With a pitch match nasty scratch give a song a home
This unknown band is holding its own

I know you, you know me
I'm from the project blowed family
With a pitch match nasty scratch give a song a home
This unknown band is holding its own

Erledigt

Hast du alle unbekannten Wörter aus diesem Lied hinzugefügt?